Translation for "voyage lointain" to spanish
Translation examples
Capitaine de l'Armée. Voyages lointains.
Capitán del ejército. Viajes lejanos.
— Par ailleurs, vous êtes engagé avec votre ami pour un voyage lointain et je suppose important.
–¿Y se ha empeñado usted con su amigo en un viaje lejano e importante?
Les exploratrices de cette expédition semblent toutes aguerries aux voyages lointains.
Las exploradoras de esta expedición parecen todas ellas habituadas a los viajes lejanos.
À cette époque, les charters n’existaient pas : tout voyage lointain prenait des allures d’expédition extraordinaire.
En aquella época, no existían los chárteres: cualquier viaje lejano adquiría la apariencia de una expedición extraordinaria.
Il raconta ses craintes, ses malheurs, ses projets de voyages lointains, s'indignant, s'exaltant, d'autant plus librement que Thamar ne comprenait aucun mot.
Contó sus temores, sus desgracias, sus proyectos de viajes lejanos, indignándose, exaltándose, tanto más libremente cuanto que Tamar no comprendía ni una palabra.
Ryll aurait bien voulu être en ce moment sur Drénor, en train de participer à un récit de voyages lointains, d’aventures et de créations idmagées.
Con qué intensidad deseó Ryll encontrarse en ese momento en Dreenor compartiendo con sus camaradas un relato de viajes lejanos, idmaginando nuevas creaciones inventando aventuras.
Les compagnies aériennes par contre, organisations intrinsèquement fascistes, refusaient de manifester la même tolérance, et ils avaient dû, à regret, abandonner tout projet de voyage lointain.
Por el contrario, las compañías aéreas, organizaciones intrínsecamente fascistas, se negaban a mostrar la misma tolerancia y habían tenido que renunciar de mala gana a todo proyecto de viaje lejano.
Parce que si à présent il avait eu un fils, un fils adulte avec qui s’asseoir à table et discuter, il n’aurait pas eu besoin de parler à ce portrait qui le renvoyait à un voyage lointain dont il ne se souvenait plus.
Porque si hubiera tenido un hijo, un hijo mayor con el que sentarse ahora a la mesa y hablar, no habría necesitado hablar con aquel retrato que se remontaba a un viaje lejano del que ya casi no se acordaba.
Ultime détail avant de quitter le plateau, avec la plume et l’encre du défunt, sur la feuille même où il était en train d’écrire, après les derniers mots qu’il avait tracés d’une main hésitante – une demi-ligne environ à la fin d’un long paragraphe interrompu qui descend déjà jusqu’au milieu de la page : « voyage lointain, et non pas gratuit » – il termine en imitant son graphisme incertain : « mais nécessaire » ;
Como último detalle, antes de abandonar el escenario, con la pluma y la tinta del difunto, en la hoja misma en que estaba escribiendo, detrás de las últimas palabras, que había trazado con mano vacilante -aproximadamente media línea al final de un largo párrafo interrumpido que llega hasta la mitad de la página: «viaje lejano, y no gratuito»-, termina imitando su grafismo inseguro: «pero necesario»;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test