Translation examples
On ne va pas se bousculer au portillon pour vous embaucher.
La gente no hará cola ni se peleará por contratarte.
Je peux même t’embaucher moi-même, si besoin est.
Puedo contratarte a título privado, si es necesario.
Que diriez-vous de ma proposition : je vous embauche pour tuer la prochaine personne qui essaiera de vous embaucher.
De acuerdo, ¿qué te parece esto?: te contrataré para que mates a la próxima persona que intente contratarte.
ils prétendaient qu’ils allaient vous embaucher alors qu’ils n’en avaient jamais eu l’intention.
prometían que te iban a hacer un contrato sin tener la menor intención de contratarte.
— T’avais que quinze ans, fît remarquer son père, et les marshals étaient prêts à t’embaucher.
—Tenías quince años —dijo su padre—. Y los marshal ya querían contratarte.
Vous n’avez ni diplôme de fin d’études ni équivalence, et on ne peut pas vous embaucher. Suivant ! »
No tienes un título de educación secundaria ni un GED[3] y no podemos contratarte. ¡Siguiente!
À peu près deux ans. Billy acquiesça. Il ne t’avait pas encore proposé de t’embaucher ?
Unos dos años. Billy asintió con la cabeza. ¿Nunca te había propuesto contratarte antes de ahora?
Je te servirai de matelot en attendant que tu puisses en embaucher un.
Trabajaré para ti hasta que puedas contratar a otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test