Translation for "volée sur" to spanish
Translation examples
— Cette lumière était la magie que les Ombreurs ont volée à la terre, continua Walker.
—La luz era la magia que los Espectros habían robado de la tierra —continuó Walker levantando la cara—.
Comment puis-je être sûr que la nuit, quand je vole, un de ses corbeaux ne se cache pas derrière moi ?
¿De que uno de sus cuervos no se oculta en la noche en pos de mí cuando continúe el vuelo?
— Elle ne ressemble pas vraiment aux dragons des enluminures, reprit Belgarath. Sinon par la taille, et par le fait qu’elle vole.
—No se parece demasiado a los dragones de los dibujos —continuó Belgarath—, pero es muy grande y vuela.
— Dequan, tu as des enfants qui vont se marier et tu voles une veste de jeune mariée.
Zhao Dequan —continuó el abuelo—, tienes ya un hijo a punto de casarse, ¿a qué viene robarle la chaqueta a la mujer de nadie?
Irrité, se demandant si l’épée avait été volée par quelque agent surnaturel, il continuait de chercher.
Agitado, preguntándose si algún agente sobrenatural se la habría robado, continuó incansable la búsqueda.
— Ils ont apporté l’argent chez sa mère, à Pacific Point, à bord d’une voiture volée, poursuivis-je.
Robaron un coche —continué— y trajeron el dinero aquí, a Pacific Point, a la casa de su madre.
« Quand l’alouette vole haut, poursuivit-il sans grand espoir, cela signifie qu’il fait beau.
—Cuando la alondra vuela alto —continuó comentándole a Izzie sin muchas esperanzas—, significa que hace buen tiempo.
Mais pousser Bubba est un bon moyen pour découvrir vraiment vite si on vole bien, donc je me suis remis à mon nœud de cravate.
Pero chinchar a Bubba es la mejor manera de que te suceda algo desagradable, así que continué batallando con el nudo.
car enfin, continua Cornélius avec désespoir, si c’était ma tulipe à moi, si c’était celle que l’on a volée à Rosa. Oh !
porque en fin -continuó Cornelius con desesperación-, si fuera mi tulipán, si fuera el que le han robado a Rosa, ¡oh, señor!
— Il faut que je vole, Beq.
—Tengo que volar, Beqa.
Deuxièmement, il vole.
En segundo, puede volar.
Il avait besoin de quelque chose qui vole.
Necesitaba algo que pudiera volar.
Y fallait vraiment que la poussière vole.
Tenías que hacer que el polvo volara.
Il n’est pas convenable qu’un homme vole dans le ciel.
El hombre no está para volar por el aire;
Une volée de flèches jaillit.
Una andanada de flechas echó a volar.
Mais elle se prend pour un poulet. Elle ne vole pas.
Pero cree que es una gallina. No sabe volar.
Il marche, il nage, il vole.
Sabe andar, nadar, volar.
Ce griffon vole vraiment très bien !
¡Este grifo sí que sabe volar!
Le Silverbird ne vole pas maintenant.
El Pájaro de Plata no puede volar… ahora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test