Translation examples
— Et vois dans quel état il est.
—Y míralo cómo ha quedado.
– Vois le visage de Véronique.
—Mírale la cara a Véronique.
Tu vois, mon fusil te pointe.
Míralo, mi fusil te está señalando.
Vois le bon côté des choses ;
—Míralo por el lado bueno;
Ma mère disait : « Vois comme il est !
Mi madre decía: «¡Míralo!
Mais dis-moi ce que tu vois.
Pero mírala bien, y dime lo que ves.
Mais vois les choses sous l’angle positif.
Pero míralo por el lado positivo.
Vois-le danser dans les flammes !
¡Míralo bailar en medio del luego!
Tu le vois devant toi, c’est le docteur Grierson.
Mírale, aquí le tienes: es el doctor Grierson.
— Mais… je la vois.
—Pero… puedo verlo.
— Je ne vois pas tout.
—No puedo verlo todo.
Je le vois aujourd’hui.
Hoy tengo que verlo.
— Tu la vois, toi aussi ?
—¿Tú también puedes verla?
— Je ne le vois pas.
—No puedo verlo, maldita sea.
— Je le vois tout le temps.
—No he parado de verlo.
Ouais, je vois ça d’ici.
Sí, ya puedo verlo.