Translation for "visiter à nouveau" to spanish
Visiter à nouveau
Translation examples
Venez visiter vos nouveaux appartements !
¡Venid a visitar vuestras nuevas habitaciones!
Elle va visiter notre nouveau dizainier en ma compagnie.
Va a visitar la nueva tenner conmigo.
Un jour du même printemps nous allâmes visiter un nouveau Salon de Printemps.
Un día de aquella primavera nos disponíamos a visitar un nuevo salón de primavera.
— Parfait. Vous vouliez visiter de nouveau la vallée des Reines cet après-midi, je crois ? Ramsès vous conduira car personnellement je n’y tiens pas.
—Magnífico. Dijo usted que quería visitar de nuevo el Valle de las Reinas esta tarde. Ramsés le acompañará. No me siento con ánimos para hacerlo yo.
Bref, je me réjouissais à l’idée de visiter à nouveau la ville de mon enfance quand le taxi me déposa enfin devant mon hôtel, place Vendôme.
En resumen: me regocijaba con la idea de visitar de nuevo la ciudad de mi infancia cuando el taxi me depositó al fin delante de mi hotel, en la plaza Vendôme.
CHEZ JACK. ET N’OUBLIEZ PAS DE VISITER NOTRE NOUVEAU MAGASIN DE VÊTEMENTS ET D’ACCESSOIRES DANS L’EAST END – TENUES DE SOIRÉE DE TOUTES SORTES, CHAPEAUX, ARTICLES FANTAISIE, CANNES, CANNES-ÉPÉES, ETC.
JACK'S. Y NO OLVIDE VISITAR NUESTRO NUEVO ESTABLECIMIENTO DE ROPA Y ACCESORIOS EN EL EAST END, DONDE ENCONTRARÁ TODO TIPO DE TRAJES DE NOCHE, SOMBREROS, NOVEDADES, VARAS, ESPADAS DE BASTÓN, ETCÉTERA.
C'est à cet échec, dit-il, que nous devons d'avoir pu visiter de nouveau les îles Sandwich et enrichir notre voyage d'une découverte qui, bien que la dernière, semble, sous beaucoup de rapports, être la plus importante que les Européens aient encore faite dans toute l'étendue de l'Océan Pacifique.
A este contratiempo, dijo, debemos la fortuna de haber podido visitar de nuevo las Islas Sandwich y enriquecer nuestro viaje con un descubrimiento que, a pesar de ser el último, tiene muchas trazas de ser el más importante que los europeos hicieran en toda la extensión del Océano Pacífico.
visita de nuevo
Je me faisais l’effet d’être un disque qu’on mettait toujours à l’intention des derniers arrivés : le membre du Parlement en visite, le nouveau ministre d’Angleterre.
Era como un disco que volvía siempre a girar para información del recién llegado… el parlamentario de visita, el nuevo ministro británico.
Chicago by night, disait le Percodan. Visite le nouveau Picasso, le vieux métro aérien – l’El –, constate comment les bars miteux que tu décrivais dans ton journal comme si « réels » sont devenus des boutiques à la mode – « d’abord une chambre où je puisse m’étendre.
Chicago la nuit, decía el Percodan, visita el nuevo Picasso, el viejo ferrocarril elevado, comprueba que los bares deprimentes calificados por ti, en tu diario, de «auténticos», se han convertido en boutiques extravagantes… «Lo primero de todo, una habitación en que pueda tenderme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test