Translation for "visant" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Elle avait regardé le quai au-dessous, comme pour calculer la hauteur de la chute. — En visant bien, vous pourriez partir par là... En visant bien ?
Luego había mirado hacia abajo, como midiendo la caída. —Con un poco de puntería, podría salir de aquí —le dijo. —¿Puntería?
Alors je fis un pas en avant et, visant soigneusement, je lui lançai un coup de pied juste sous le menton ;
Me acerqué y, tomando deliberadamente puntería, le di una patada en el mentón.
Le tueur écrasait toujours la détente de son Uzi, visant maintenant le mur près de la porte.
El pistolero varió su puntería, sin dejar de apretar el gatillo del Uzi, rociando de balas la pared que había junto a la puerta.
Il s’amusait au tir à l’arc, visant des cibles dessinées sur des bottes de foin, trop loin pour ses flèches apathiques.
Estaba jugando al tiro con arco, aunque los blancos rellenos de heno estaban a salvo de sus flechas, debido a su mala puntería.
Visant parfaitement, l’elfe toucha cet agresseur au niveau du casque et le projeta sur le côté, où l’attendaient l’épée et la dague d’Entreri.
Su puntería resultó perfecta. Alcanzó al monstruo en la sien y lo lanzó despedido de lado hasta donde lo esperaban la espada y la daga de Entreri.
J’aurais soulevé ces grosses pierres et les aurais lancées en visant aussi bien que le meilleur de ceux qui m’encerclaient, si je ne m’étais trouvée mal à cause de la chaleur.
Y hubiera alzado aquellas piedras pesadas y las habría arrojado con tan buena puntería como el mejor hombre, de no haberme desmayado por el calor que había pasado.
Cavanaugh s’était relevé et le poursuivait. Il se trouvait à présent à une quinzaine de mètres de Ben, et bien qu’il soit obligé de courir tout en visant, ses tirs étaient encore précis.
Cavanaugh se había levantado y estaba corriendo, ahora apenas a quince metros por detrás de él, y, a pesar de que tenía que disparar a la carrera, su puntería seguía siendo desalentadoramente buena.
Il avait pensé pouvoir s’embusquer quelque part au-dessus du campement et, ainsi, tirer deux fois en visant tranquillement avant d’être obligé de partir en courant.
Pensaba tomar posición en la senda río arriba del matorral y disparar dos veces, cuidando bien la puntería, antes de verse obligado a huir.
En visant et tirant, elle reproduisait mentalement ce qu’elle voyait – une image de la bataille améliorée par les moyens optiques du capuchon cognitif et les cercles concentriques du dispositif de visée.
Mientras apuntaba y disparaba, formaba imágenes mentales de lo que veía: de la batalla, observada a través de la visión muy expandida que proporcionaba la capucha de cognición; de los círculos concéntricos borrosos que componían el sistema de puntería.
Les nôtres exécutent avec fureur et maladresse, les autres avec une organisation délibérée de tueurs d’abattoir, visant de loin avec une infaillible précision des miliciens épouvantés qui s’échappent, utilisant de près des baïonnettes bien aiguisées.
Los nuestros ejecutan con furia y torpeza; los otros con una metódica deliberación de matarifes, acertando de lejos con infalible puntería a milicianos aterrados que escapan, usando de cerca bien afiladas bayonetas.
Il pourrait s’agir d’une désinformation visant à détruire cette source.
Ésta podría ser una desinformación apuntada a poner al descubierto su fuente.
Toute l’affaire était un chef-d’œuvre de duplicité visant à les confondre, et cela commençait à marcher.
Todo el asunto fue una obra maestra de doble intención, apuntada a abrumarlos, y empezó a surtir efecto.
Le mardi fut le jour des armes, et fut couronné par une balle de fusil haute vélocité visant Darwin Minor au cour.
El martes fue un día estupendo para las armas, que culminó con una bala de rifle de alta velocidad apuntada directamente hacia el corazón de Darwin Minor.
Elle vit alors autre chose bouger en bordure de son champ de vision et elle pivota sur elle-même, réaction dictée par ses années d’entraînement et la montée d’adrénaline, tout en visant avec son pistolet la source du mouvement.
Kira vio otro movimiento por el rabillo del ojo y dio media vuelta, impulsada por su entrenamiento y por la adrenalina, con la pistola apuntada en esa dirección.
À un signal donné (le maître canonnier, montre en main, compte les secondes – à la sixième il lève les yeux) tous les canons partent à la fois, visant une même cible qui s’enflamme et vole en éclats.
A una señal dada todas las armas son apuntadas a un blanco que (el maestro artillero cuenta los segundos, con el reloj en la mano, cuando llega a seis alza la vista) arde y vuela en pedazos.
— Juge Moore, interpella le général Hilton, il vous est sûrement venu à l’esprit que ce pourrait être un numéro de désinformation visant à faire sauter la source haut placée qui est à l’origine de ce rapport ? » Le juge Moore affecta un sourire ensommeillé.
—Juez —dijo el general Hilton—. Supongo que se le habrá ocurrido que esto podría ser un elemento de desinformación apuntado a desprestigiar la fuente que generó este informe, por más elevada que sea. El juez Moore adoptó una sonrisa de aburrimiento.
Wedge mena les chasseurs stellaires qui restaient dans son escadron à proximité de l’Anakin Solo, s’en approchant jusqu’à être à portée de tir, et répondit à ses tirs de turbolaser par des quadruples lasers et quelques torpilles à protons visant les batteries d’armes.
Wedge dejó a los restantes cazas estelares de su escuadrón en las proximidades del Anakin Solo, eludiendo su alcance del fuego, atrayendo el fuego de turboláser, respondiendo con láseres cuádruples y los ocasionales torpedos de protones apuntados a las baterías de armas.
Je m’étais exercé en visant au-dessous du but et en tâchant de réprimer la secousse du ridicule petit canon, si bien qu’à vingt pas je finis par pouvoir loger mes balles à un mètre environ de l’endroit où j’avais visé. Le ridicule de porter un revolver me vint alors à l’esprit.
Me había ejercitado, mirando por encima del punto de mira e intentando evitar la sacudida del pequeño y ridículo cañón, tan bien que acabé tirando a un metro de donde había apuntado. Entonces noté una sensación de ridículo en mi espíritu. Pronto olvidé aquel hecho.
Atteint sur l’arête du nez, Nigel, la tête catapultée en arrière sous la puissance de l’impact, bascula, mais avant même qu’il eût touché terre, Greg, lâchant la lamelle d’aluminium, se jeta sur lui et les deux hommes tombèrent ensemble. Il s’empara du chapeau de son adversaire, roula sur lui-même et, quand il se releva, il tenait la fronde, visant Lollypop qui brandissait un couteau et avait fait deux pas en avant.
Mientras el cuerpo de Nigel caía, Rivas soltó la tira de aluminio y se dejó caer al mismo tiempo: cuando chocaron contra el suelo, se apoderó del sombrero de Nigel y, antes de ponerse en pie al otro lado del cuerpo, ya tenía la honda en la mano, apuntada hacia Piruleta, que había sacado un cuchillo y se dirigía hacia él.
Pitt revint en courant à la barre tandis que de nouvelles salves retentissaient sur la rive et que les balles criblaient la proue. Dès qu’il atteignit la timonerie, il remit les gaz et ajusta sa position en visant le bout du dock. — Ne bouge pas d’ici, mon grand, murmura-t-il en surveillant le navire de luxe. Libéré du submersible, Pitt pouvait gagner quelques nœuds supplémentaires.
Pitt volvió a la carrera a la timonera mientras nuevos disparos llegaban desde la costa e impactaban en la proa del remolcador. Al llegar a la timonera, Pitt aceleró a fondo y movió el timón para que apuntara al final del embarcadero. —Quédate dónde estás, muchachote —murmuró con la mirada puesta en el yate de lujo. Libre del sumergible, el remolcador ganó unos cuantos nudos más. Pitt mantuvo la proa apuntada hacia el final del embarcadero;
– Froussards ! bégaya Kleiner en visant.
- ¡Cagones! -farfulló Kleiner apuntando-.
Ils courent en visant le fils du haut fonctionnaire.
Corrían, apuntando al hijo del funcionario.
— Je le vois, » répondit Larkin en visant.
—Sí, lo veo —dijo Larkin apuntando hacia allí.
— Merci pour le tuyau, » dit Larkin en visant.
—Gracias por el consejo —dijo Larkin apuntando.
Lilly avance encore en visant la portière.
Lilly se aproxima con las .22 apuntando a la portezuela.
Il l’imaginait chargeant son arme, visant, tirant.
Los imaginó cebando el arma, apuntando, disparando.
Mara couvre son collègue en visant avec son revolver.
Mara cubre a su compañero apuntando con el revólver.
Du dehors, Jef Claes avait tiré, visant Lina.
Jef Claes había disparado desde fuera apuntando a Lina.
Miles tendit le bras, visant à l’aide du revolver.
Miles extendió el brazo, apuntando con el revólver.
Un bandit contourna le côté de sa table, le visant de son pistolet.
Un bandido asomó por el lado de la mesa, apuntando con una pistola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test