Translation for "vinaigre blanc" to spanish
Vinaigre blanc
  • vinagre blanco
Translation examples
vinagre blanco
Essayez le vinaigre blanc.) Madeleine de Borneuil
Pruebe con vinagre blanco.) Madeleine de Borneuil.
— Après, je prépare des verres propres et des verres passés au vinaigre blanc.
—Después, lavo los vasos con vinagre blanco.
Pour ôter le rouge à lèvres sur un col, frottez avec un peu de vinaigre blanc.
Para limpiar pintalabios del cuello de una camisa, se frota con un poco de vinagre blanco.
Puis je détache les croûtes de calcaire des robinets en les plongeant dans un verre de vinaigre blanc.
Después elimino las costras de cal de los grifos sumergiéndolos en un vaso con vinagre blanco.
Pas comme celle de l’aiguille mordant la peau entre ses doigts pour lui injecter du crack dilué avec du vinaigre blanc.
No como el pinchazo de la aguja en la piel de entre los dedos, el crack mezclado con vinagre blanco para poder inyectarlo.
Sous lavabo, elle découvrit de grosses bouteilles de vinaigre blanc et songea qu’il devait en mettre dans l’eau de son bain. Son regard tomba ensuite sur un flacon d’eszopiclone délivré en octobre dernier, un médicament prescrit aux insomniaques.
Debajo del lavabo había botellas de vinagre blanco que sospechó eran para el agua del baño, y encontró también una receta de eszopiclone, que se usaba para combatir el insomnio.
Un bocal de cornichons au vinaigre blanc et poivre en grain donnait une note exotique dans un coin du frigo et voisinait avec un demi-pain de beurre savonneux enveloppé dans du papier d’alu.
Un tarro de pepinillos franceses, conservados en vinagre blanco y granos de pimienta, daba la nota exótica arrinconado en el fondo de un estante de la nevera, junto a media pastilla de mantequilla jabonosa envuelta en papel de estaño.
Ça sentait les cacahuètes, les cacahuètes grillées et le vinaigre, ce vinaigre blanc que l’on verse sur les frites d’une bouteille avec un petit trou ! Ça sentait aussi la barbe à papa et les beignets frits, tandis que montait, encore léger mais prenant à la gorge, l’odeur des déjections de bêtes fauves.
¡De pronto olía a cacahuetes! ¡Cacahuetes tostados! ¡Y vinagre blanco, del que se pone en las patatas fritas! Y olía a algodón de azúcar, a buñuelos, y también a estiércol de animales salvajes.
La pièce, après avoir passé l’après-midi dans une cuvette d’acide nitrique à dix pour cent puis dans la préparation secrète de Sam à base de vinaigre blanc, de sel et d’eau distillée, avait été frottée avec une brosse à dents à poils doux.
Había estado toda la tarde metida en un cuenco con un diez por ciento de ácido nítrico, luego había sido sometida a una fórmula secreta de Sam compuesta por vinagre blanco, sal y agua destilada, y después había sido restregada con un cepillo de dientes con las cerdas suaves.
Privée de mari, d’enfant et de métier, elle se livrait également, aux fins de les combattre (ses indispositions), à des croisades d’ordre domestique qui étaient dotées d’une véritable fonction purgative : contrôle drastique du rangement des casseroles et des couvercles afférents selon un ordre strict, observation méticuleuse de l’argenterie et nettoyage consécutif au vinaigre blanc, discussions exaltées avec son frère sur le choix de la couleur du papier peint destiné au vestibule qu’elle voulait sang et or, aux couleurs du drapeau national si beau, si symbolique, si espagnol, et décoré tant qu’on y est des verges en faisceaux et du portrait grandeur nature de Mussolini, ajoutait son frère ironique, haussement d’épaules indigné de la sœur, autant de missions qui servaient d’émonctoire à ses prurits intimes et à ses ardeurs libidinales douloureusement rabrouées.
Privada de marido, de hijos y de oficio, se dedicaba asimismo, con el fin de combatirlas (sus indisposiciones), a cruzadas de orden doméstico que ejercían una auténtica función purgativa: drástico control del orden de las cazuelas y sus consiguientes tapaderas según un orden estricto, meticulosa observación de los cubiertos de plata y consiguiente limpieza con vinagre blanco, exaltadas discusiones con su hermano sobre la elección del color del papel pintado para el vestíbulo que ella quería sangre y oro, con los colores de la bandera nacional tan hermosa, tan simbólica, tan española, y, ya puestos, decorada con el haz de varas y el retrato a tamaño natural de Mussolini, añadía irónicamente su hermano, encogimiento de hombros indignado de la hermana, otras tantas misiones que servían de válvula de escape a sus pruritos íntimos y a sus ardores libidinales dolorosamente recriminados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test