Translation for "vilenie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Une autre vilenie des Hérauts.
Otra villanía de los Heraldos.
— Aurait-il proféré quelque vilenie ?
—¿Ha cometido alguna villanía?
11. L’ARCHIVISTE DES VILENIES
11. EL ARCHIVERO DE LAS VILLANÍAS
Ils se sont, à ce sujet, répandus en vilenies
Sobre este asunto, ellos se han deshecho en mil villanías...
Mais quelle diable de vilenie avez-vous donc faite là?
—Pero ¿qué diablo de villanía habéis hecho?
« Vous ne pouvez m’accuser de pareille vilenie !
– ¡No puede acusarme de semejante villanía!
Avez-vous jamais entendu vilenies pareilles ?
¿Habéis oído alguna vez tamañas villanías?
L’archiviste des vilenies prend acte, non sans satisfaction, de la corruption de l’existence, qui effacera tout de ce monde, même lui, mais aussi et surtout lesdites vilenies.
El archivero de las villanías toma nota con satisfacción de la corrupción de la vida, que le eliminará del mundo a él, pero también y sobre todo a esas villanías.
Vous voyez, mes amis, quelle est sa vilenie !… Continuez, maître Tesson.
¡Ya veis, amigos míos, su villanía! Continuad, maestro Tesson.
Le fait est qu’il avait sur sa figure toutes les vilenies et toutes les fraudes.
El hecho es que llevaba escritas en la cara todas las villanías y todos los fraudes.
Cornelia n’arrivait pas à croire que pareille vilenie puisse avoir lieu en plein après-midi, dans la ville la plus peuplée de France. C’était impossible.
Cornelia no podía creer que una fechoría semejante pudiera estar ocurriendo a media tarde en la ciudad más poblada de Francia. No era posible.
On a eu de bons rois et des rois négligents, des sots, des déments, des tyrans… Mais toutes leurs vilenies pâlissent devant le nombre incroyable d’injustices et de folies commises par d’autres au nom du roi.
Ha habido reyes buenos, y reyes negligentes, / borrachos y locos, reyes malos y tiranos; pero aun así sus fechorías palidecen ante el elevado número de injusticias y locuras llevadas a cabo por otros, en nombre del rey.
— Je vous en prie. Je suis très heureuse de vous rencontrer. Il faut que j’y aille… — Elle n’a pas fait que ça, maman ! est intervenue Hannah. Qui s’est mise à raconter les vilenies de Randy et le rôle que j’avais joué dans son emprisonnement, lequel nécessitait d’ailleurs qu’elle se rende au commissariat afin de porter plainte, histoire qu’il ne soit pas libéré de sitôt.
"Es muy bonito conocerte. Tengo que irme ahora...." "Eso no es todo lo que hacía, mamá", Hanna empezó, y ella comenzó a charlar acerca de Randy y sus fechorías, y la parte que había jugado en conseguir su culo fuera llevado a la cárcel, y cómo tenía que ir a la comisaría a hacer su parte para mantenerlo allí. Por suerte me las arreglé para luchar con mi muñeca libre y escapar sin que ella pareciera darse cuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test