Translation for "vie romaine" to spanish
Vie romaine
  • vida romana
Translation examples
vida romana
Cordélia avait pris un plaisir extrême à toutes 139 ces manifestations élégantes de la vie romaine.
Cordelia disfrutaba extremadamente con todas aquellas elegantes manifestaciones de la vida romana.
En ce qui concernait Antioche, j’étais bien trop absorbée dans la vie romaine pour avoir beaucoup entendu parler de cette ville.
En cuanto a Antioquía, yo había estado demasiado inmersa en la vida romana para enterarme de las características de aquella ciudad.
Si j’ai toujours été fidèle envers mon bienfaiteur, certains aspects de la vie romaine heurtaient ma foi intime.
Si siempre le fui fiel a mi bienhechor, algunos aspectos de la vida romana se contradecían, sin embargo, con mis íntimas creencias.
Nous nous pencherons sur le monde du travail, puis sur celui des loisirs et de la culture, sans oublier les peines et les soucis. Il ne s’agit pas seulement de savoir comment vivaient ceux qui n’appartenaient pas à l’élite, mais aussi de comprendre les inégalités de la vie romaine auxquelles ils faisaient face, à quelles réjouissances ils se livraient et à quelles ressources ils faisaient appel pour affronter les multiples épreuves qu’ils rencontraient, depuis les crimes les plus mesquins aux plus grandes peines, en passant par les maladies.
Examinaremos el mundo del trabajo, del ocio, de la cultura y de sus preocupaciones: no solo dónde y cómo vivía la gente que no pertenecía a la élite, sino también cómo se enfrentaba a la desigualdad de la vida romana, de qué diversiones gozaba y qué recursos tenía contra adversidades de todo tipo, desde delitos menores hasta el dolor y la enfermedad. El mundo del trabajo
Ce roman réaliste, cette tranche découpée dans le vif de la vie romaine, sans préoccupation, quoi qu'on en puisse dire, de réforme et de satire, sans besoin de fin apprêtée et de morale; cette histoire, sans intrigue, sans action, mettant en scène les aventures de gibiers de Sodome; analysant avec une placide finesse les joies et les douleurs de ces amours et de ces couples; dépeignant, en une langue splendidement orfévrie, sans que l'auteur se montre une seule fois, sans qu'il se livre à aucun commentaire, sans qu'il approuve ou maudisse les actes et les pensées de ses personnages, les vices d'une civilisation décrépite, d'un empire qui se fêle poignait des Esseintes et il entrevoyait dans le raffinement du style, dans l'acuité de l'observation, dans la fermeté de la méthode, de singuliers rapprochements, de curieuses analogies, avec les quelques romans français modernes qu'il supportait.
Esta novela realista, esta tajada cortada de la vida romana en toda su crudeza, sin propósito alguno, dígase lo que se dijere, de reformar o caricaturizar la sociedad, y sin necesidad alguna de fingir una conclusión o de señalar una moraleja, esta historia que no tiene argumento ni acción, que se limita a relatar las aventuras eróticas de ciertos hijos de Sodoma, analizando con pulida delicadeza las alegrías y los pesares de semejantes parejas de amantes, pintando con un estilo espléndidamente forjado, sin omitir un solo vistazo del autor, sin comentario alguno, sin una palabra de aprobación o condenación en cuanto a los pensamientos y acciones de sus personajes, a los vicios de una civilización decrépita, de un Imperio que se derrumba, esta historia fascinaba a des Esseintes; y en su estilo sutil, su agudeza de observación y sólida construcción podía ver una curiosa semejanza, una extraña analogía con las pocas novelas francesas modernas que podía digerir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test