Translation for "verre teint" to spanish
Verre teint
Translation examples
Les rayons d’une roue de vélo semblent jaillir d’une colombe dessinée dans le ciel de verre teinté.
En el cielo del vitral hay una paloma de la que salen radios como de bici.
Ils étaient comme les souffleurs de verre teinté dans la France du XIIIe siècle ; s’ils disparaissaient, leur art périssait avec eux.
Eran como los antiguos constructores de vitrales en Francia: si desaparecieran, se perdería con ellos el secreto de su arte.
(Bien qu’il sût certainement que Jedediah sabotait ses pièges – en faisant jouer leur mécanisme ou en les ouvrant pour retirer les bêtes mortes, mourantes ou gravement blessés et les jeter dans l’oubli de la rivière.) Peut-être était-ce le mois d’avril précédent, avant que le panneau de verre teinté n’eût été apporté à Jedediah.
(Era muy probable que supiese que Jedediah estaba saboteando sus trampas, pero no le importaba: algunas las desarmaba, otras las abría para sacar a las criaturas muertas o agonizantes o gravemente heridas para arrojarlas en el olvido del río). Debía de ser el abril anterior, el abril previo al trozo de vitral que le llegó a Jedediah.
Les autres avaient des fenêtres de verre teinté capturant la lumière du soleil.
Otras tenían vidrieras que captaban la luz del sol.
La lueur des étoiles scintillait à travers le verre teinté des immenses arcades.
La luz de las estrellas titilaba a través de las vidrieras de colores de los altos ventanales.
Entre les deux, au-dessus de l’entrée principale et de ses portes vitrées, on trouve trois croisées verticales en verre teinté.
Entre los dos, sobre la entrada principal, hay tres vidrieras verticales de colores.
Les hauts rectangles de verre teinté qui bordent la nef se coloraient de rouge et d’orange, comme de l’intérieur.
Las altas vidrieras rectangulares de la nave desprendían un resplandor rojo y naranja que parecía salir del interior.
Darrow avait les yeux levés vers le toit du dôme, où la lumière du jour se déversait par la collerette de verre teint. — Darrow ?
Darrow estaba mirando la cúpula del techo, donde la luz del sol se derramaba a través de las aperturas de las vidrieras. —¿Darrow?
À l’intérieur, l’air sombre et immobile était strié de lames de lumière tombant des fenêtres latérales – pas ces jolies fenêtres au verre teinté mais des vitres laiteuses au travers desquelles on ne distingue rien.
Dentro estaba oscuro. Un aire de tranquilidad, sesgado por la luz procedente de las ventanas laterales, lo invadía todo. No había bonitas vidrieras de colores en ellas, sino cristales de un matiz lechoso a través de los cuales nada podía verse.
Paula ressentit une impression de déjà-vu comme elle n’en avait jamais connu lorsque la porte en verre teinté s’ouvrit et qu’elle pénétra dans le hall d’entrée. Pourtant, c’était la première fois qu’elle mettait les pieds dans le vieil immeuble.
Paula pocas veces había experimentado una punzada de déjà vu tan fuerte como la que la invadió cuando se abrió la puerta de vidrieras y entró en el vestíbulo. Y ni siquiera había estado jamás en el antiguo edificio.
Enfin, se dit Rashmika, l’enfance faisait peut-être toujours cette impression quand on la voyait en perspective, avec des yeux d’adulte : une poignée de moments effacés par le temps, aussi fins et translucides que du verre teinté. Rashmika Els.
Pero quizás, pensó Rashmika, así era como se recordaba siempre la infancia desde la perspectiva de la edad adulta: un puñado de momentos descoloridos por el tiempo, tan finos y traslúcidos como las vidrieras. Rashmika Els.
Les parois furent bientôt remplacées par du verre teinté, et tandis qu’ils passaient derrière les facettes colorées, la lumière changeait dans la cabine : verte, rouge, dorée, puis d’un bleu cobalt qui teinta la tignasse blanche du chirurgien général en bleu électrique. — Je voudrais bien savoir où vous m’emmenez, insista-t-elle. — Vous avez peur ? — Un peu.
Luego las paredes se convirtieron en vidrieras y conforme ascendían por cada uno de los trozos coloreados, la luz cambiaba dentro del compartimento, pasando de verde a rojo, de rojo a dorado, de dorado a un azul cobalto que hacía brillar como si estuviera electrificada la mata de pelo blanco del inspector. —Sigo sin saber de qué va todo esto —insistió Rashmika. —¿Tienes miedo? —Un poco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test