Translation for "verre" to spanish
Translation examples
— Ce n’est pas du verre !
—¡Pero no es de vidrio!
Le verre est fait avec de la silice, les miroirs avec du verre.
El vidrio se hace con sílice, los espejos, con vidrio.
Des tasses et leurs soucoupes en verre. Des tableaux en verre.
Tazas y platos de vidrio. Cuadros de vidrio.
 Du verre, lui dit-il. Du verre cent pour cent.
Vidrio —le dijo Sabbath—. Totalmente de vidrio.
Elle entendit en bas un tintement de verre contre le verre.
Oyó el tintineo del vidrio contra el vidrio en la planta baja.
Elle avait des yeux comme des morceaux de verre foncé, du verre de couleur.
Ojos como troncos de vidrio oscuro, vidrio de colores.
— À quoi sert le verre ?
—¿Para qué es el vidrio?
Le verre est froid.
El vidrio está frío.
 Un morceau de verre.
—Un pedazo de vidrio.
Du verre miroitant !
¡Del vidrio brillante!
Et le vin, verre sur verre.
Y vaso tras vaso de vino.
C’était venu petit à petit, verre de fine après verre de fine.
Había sido poco a poco, vaso tras vaso.
— Vous avez quoi, dans votre verre ?
—¿Qué hay en el vaso?
Avec un verre de quelque chose. 
Con un vaso de algo.
— Un verre de blanc ?
—¿Un vaso de blanco?
— Un verre de rosé.
—Un vaso de rosado.
— Le poison était dans le verre ?
—¿El veneno estaba en el vaso?
Ne vous frappez pas pour le verre.
No se preocupe por el vaso.
— Vous n’auriez pas un verre d’eau ?
—¿No tendrá un vaso de agua?
Et le verre. Tout ce qui est en verre.
Y con el cristal. Con todo lo que sea de cristal.
Le verre. Nous ne savons plus fabriquer le verre.
Cristal. No podemos hacer cristal.
Ce n’était pas du verre.
No era cristal, no.
Mais je ne suis pas en verre.
Pero yo no soy de cristal.
Un bruit de verre, de verre brisé sur lequel je marchais.
Un ruido de cristales, los cristales rotos sobre los que caminaba.
C’est encore elle, Bertha de Verre. — De verre… ? » demanda Saladin.
Es ella otra vez, Berta Cristal.» «¿Cristal…?», empezó Saladin.
Elle était en verre.
Estaba hecha de cristal.
Du verre, une vieille bonbonne en verre parmi les plus volumineuses qu’il avait jamais vues.
Cristal, un viejo recipiente de cristal, grande como el que más.
Son verre était sombre.
Su cristal era oscuro.
Ils ont bu un verre, parce qu’on boit toujours un verre.
Han tomado una copa, porque siempre se toma una copa.
Nous bûmes un premier verre de beaujolais, un second verre de beaujolais, un troisième verre de beaujolais.
Bebimos una primera copa de vino, una segunda copa de vino, una tercera copa de vino.
Un verre. Le verre apparut, bleu foncé, camouflé, assourdi.
Una copa. Esa copa que se extendía, camuflaba, anestesiaba.
Je pris un verre avec eux.
Tomé una copa con ellos.
— Un verre de porto ?
—¿Una copa de oporto?
— Plus un verre pour elle.
—Incluida otra copa para ella.
— Tu prends un verre ?
—¿Tomarás una copa?
— Un verre de fine ?
—¿Una copa de coñac?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test