Translation for "verminé" to spanish
Translation examples
— Mais c’est quoi, les vermines ?
—¿Qué son esas alimañas?
— Sauf qu’on n’est pas de la vermine !
—¡Pero nosotros no somos alimañas!
Exterminons-le comme la vermine qu’il est.
Exterminémosle como la alimaña que es.
Tu es pire que cette vermine.
Tú eres peor que cualquiera de estas alimañas.
Mais c’est de la vermine, et ils méritent d’être écrasés.
Pero son alimañas y hay que aplastarlas.
Les vermines, Mémé les appelle.
«Alimañas», las llama la abuela.
(« C’est elle, la vermine », protesta Bertie.
(«La alimaña es ella», diría Bertie.
 Encore là, vermine ?
—¿Todavía estás aquí, alimaña?
— Et toi, t’en as peur, des vermines, Lettie ? »
—¿A ti te dan miedo las alimañas, Lettie?
Tu es incapable de loyauté, d’affection. Tu n’es qu’une vermine.
No sientes ni lealtad ni afecto. Eres una alimaña.
Je combats de la vermine.
Estoy combatiendo los bichos».
Ces hommes, c’est de la vermine. »
Esos hombres son unos malos bichos.
— La diète de Vermines, mmm.
-La Dieta de Bichos, ujum.
Il adorait cette odeur de vermine.
Le gustaban los bichos y el olor.
Retournez à vos cafards et à votre vermine.
Vuélvase a sus escarabajos, y a sus bichos.
Les jours de cette vermine sont comptés.
Los días, y las horas, de los bichos están contados.
-    Une sacrée vermine, ces kobolds, et tenaces !
—Unos bichos indeseables, los kobolds.
N’oublies-tu pas que ces vermines peuvent avoir des oreilles ? »
¿No crees que esos bichos tienen oídos?
— Ça sent mauvais, ça attire la vermine.
—Huele mal y atrae a los bichos.
Plusieurs fois il employa le mot « vermine ».
Varias veces usó la palabra «bicho».
Elle les a tués… De la vermine ?
Pero ella los mató. ¿Parásitos?
— Les voisins de cette vermine.
–Todos esos parásitos de Whitcomb Court.
Je revins couvert de vermine.
Regresé cubierto de parásitos.
Plus la moindre vermine non plus.
Ni el menor parásito tampoco.
Ces vermines d’humains braconnaient sur les terres des elfes !
¡Esos parásitos humanos cazaban en tierra ajena, en territorio elfo!
mais je refusais de passer ne fût-ce qu'une nuit superflue avec ma vermine familière.
pero me negaba a tener que pasar innecesariamente una noche más con mis parásitos.
la vermine des villages m’empêche de voir la beauté des rizières ;
los parásitos que hay en los pueblos me impiden ver la belleza de los arrozales;
« Il faut que j’aille éliminer la vermine qui a envahi la Grotte de cuir.
—Tengo que librar la Gruta de Cuero de los parásitos que la han invadido.
Les insectes angéliques avaient donc leur vermine en cette ruche magnifique.
Por lo visto los ángeles-insecto tenían parásitos que infectaban su bella colmena.
— Et alors, vermine ?
—¿Y qué, sabandija?
– C’est une immonde vermine !
—¡Asquerosa sabandija!
Une monstrueuse vermine.
Una sabandija monstruosa.
— Vous êtes fou, vermine.
—Estás loco, sabandija.
« Ce n’est pas de la vermine des marais !
—No son sabandijas de los pantanos.
Traitez-moi comme de la vermine.
Tráteme como a una sabandija.
— Que racontez-vous là, vermine ?
—¿De qué estás hablando, sabandija?
— Très intéressant, vermine.
—Muy interesante, sabandija.
— C’est cette vermine de Sophocles.
—Se trata de Sophocles, esa sabandija.
La vermine des rongeurs et un jenglot !
¡Una sabandija roedora y un jenglot!
Une vermine, pas des ennemis.
Una chusma, enemigos no.
— Au contact de la vermine.
—En medio de la chusma.
Tu nous aurais débarrassés de cette vermine.
Nos hubieras desembarazado de esta chusma.
Mais pour eux, les fourmis n’étaient que de la vermine à exterminer.
Pero, para ellos, las hormigas no eran más que chusma a exterminar.
— Pathétique vermine, lâcha-t-il.
—Qué chusma tan patética —dijo con desprecio—.
– Tu vas le payer cher, vermine!
—¡Esto lo vas a pagar caro, chusma!
— Tas de vermines, vous n’avez aucun droit de me juger ! — C’est faux !
¡Vosotros, chusma, no tenéis ninguna autoridad sobre mí! —¡Incorrecto!
La vermine locale se rassemble souvent derrière pour jouer.
Esa chusma suele reunirse detrás para jugar.
« Sale vermine ! criait monsieur l’agent, ordure !
¡Chusma asquerosa! —me gritó el señor agente—. ¡Basura!
 Tu sais ce que nous faisions aux partisans dans les montagnes, ces vermines de Tito ?
—¿Sabes qué hacíamos con los partisanos de las montañas, la chusma de Tito?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test