Translation for "variaient" to spanish
Variaient
Translation examples
Les tarifs horaires de Hark variaient.
Las tarifas horarias de Hark eran muy variadas.
Les réactions ne variaient guère : la peur, l’incompréhension, l’indifférence et l’étonnement.
Las reacciones no eran demasiado variadas: miedo, incomprensión, indiferencia y extrañeza.
Ils ne variaient pas : il voulait à tout prix qu’on sorte dîner ce soir.
El tema de todos ellos no era variado: insistía en que saliéramos a cenar aquella misma noche.
Comme dans toutes les armées, les performances au combat des soldats américains variaient considérablement au sein d’un même bataillon.
Como en cualquier otro ejército, la actuación en combate de las tropas americanas de los distintos batallones fue muy variada.
De nombreux blogs avaient déjà répondu aux deux chroniques affichées hier, et les réactions variaient du tout au tout.
Blogs de todas clases estaban reaccionando ya a las crónicas publicadas hoy, con comentarios de lo más variado.
Et comme l’aube et le crépuscule n’étaient pas toute l’année à la même heure, les horaires de travail variaient suivant la saison de l’année.
Y dado que la salida y la puesta del sol no eran a las mismas horas durante todo el año, los horarios de trabajo tendrían que ser variados de acuerdo con las estaciones.
Les sujets variaient : paysages, portraits, fleurs somptueuses mais aux tiges fatiguées, table avec des fruits en morceaux, pichet d’argent et canard mort dont la tête pendait dans le vide.
Los temas eran variados: paisajes, retratos, una pintura de un ramo exuberante pero mustio, otra de una mesa adornada con fruta cortada, una jarra de plata y un pato muerto con la cabeza colgando del borde.
Sa vie sentimentale, multiple et variée, car ses nombreuses maîtresses variaient en âge, en position sociale et en couleur, s’était écoulée en grande partie dans les maisons accueillantes et les cabarets, en amourettes avec des filles faciles, quelques liaisons, sans parler de quelques rares aventures avec des femmes mariées, mais sans qu’aucun de ces liens eût la force de l’amour.
Su vida sentimental, rica y variada, pues sus múltiples amantes eran de las más diversas edades, posiciones sociales y color, había transcurrido principalmente en los burdeles y en los cabarets: metido entre rameras y concubinatos pasajeros, además de unas pocas aventuras con mujeres casadas, sin que ninguno de estos lazos tuviera la fuerza del amor.
Sur la table se trouvait un pain différent de celui que j’avais eu la nuit précédente, avec un plat qui à mon avis était des œufs et de la viande cuits ensemble, plusieurs que je ne pus reconnaître ni par l’aspect ni par le goût, et le lait et le miel familiers que j’avais déjà essayés. Les mets variaient selon une large gamme de saveurs, de sorte qu’il aurait fallu un palais vraiment difficile pour ne pas trouver quelque chose à son goût.
Sobre la mesa había variedad de alimentos, semejantes a los que me ofrecieron la noche anterior. Uno de los platos era una especie de huevo con carne asado todo junto. Otros manjares me eran totalmente desconocidos, tanto por su aspecto como por su sabor. No faltaron la leche y la miel que había probado ya. Los condimentos eran de variada índole y sabor, de modo que pocos serían los paladares que no hallaran agradable alguno de ellos.
Les récits de ces expériences et de ces visions variaient, mais tous évoquaient le bruit étrange et irritant qui précède la séparation du corps et de l’esprit, suivi d’un choc et d’une rapide perte de conscience, et bientôt la paix et la joie de flotter dans l’air, retenu à son corps par un cordon argenté. Un cordon qui pouvait s’étendre à l’infini, même s’il courait des légendes (dans les livres, bien entendu) selon lesquelles la personne mourrait si elle laissait ce fil d’argent se rompre.
Los relatos de las experiencias y visiones eran variados, pero todos tenían algunos puntos en común: el extraño e inquietante ruido que precede a la separación del cuerpo y el espíritu, seguido de un shock, de una rápida pérdida de la conciencia y luego la paz y alegría de encontrarse flotando en el aire, atada por un cordón plateado al cuerpo, un vínculo que podía estirarse indefinidamente, aún cuando hubiese leyendas (en los libros, naturalmente) que aseguraban que la persona moriría si permitía que se cortara el tal hilo de plata.
Pivotant pour examiner le mur derrière lui, il vit que les pierres variaient en taille, du simple éclat de roche au cristal gros comme l’ongle de son pouce. C’était magnifique.
Se dio la vuelta para contemplar la pared que tenían detrás y advirtió que había piedras de tamaños diversos, desde partículas diminutas hasta cristales tan grandes como la uña de su pulgar. Era precioso.
Quand on commença à étudier les spectres stellaires, on s’aperçut vite que si certains étaient comparables à ceux du Soleil, d’autres étaient différents. En fait, ils variaient énormément, et dès 1867 Secchi (l’astronome qui avant devancé Schiaparelli dans la découverte des canaux de Mars) conseilla une classification qui aboutit à la désignation suivante : les étoiles sont classées O, B, A, F, G, K et M, les plus grosses, les plus massives et les plus lumineuses étant les étoiles O et les plus faibles, les plus froides et les moins massives étant les étoiles M. Notre Soleil se place dans la classe spectrale G, ce qui fait de lui une étoile intermédiaire.
Cuando empezaron a ser estudiados los espectros estelares, se supo que aunque algunos se asemejaban al del Sol, otros eran diferentes. De hecho, los espectros estelares diferían muchísimo los unos de los otros, y desde 1867, Secchi (el astrónomo que se anticipó al descubrimiento de Schiaparelli de los canales marcianos) sugirió que los espectros fuesen divididos en clases. Se llevó a la práctica, y con el tiempo los diversos intentos de ordenar las diferentes clases terminaron con la clasificación de O, B, A, F, G, K y M, en la que la O representa las estrellas con mayor masa, las más calientes y luminosas que se conocen; seguían la B, la A y así hasta la M, en la que quedaban incluidas las estrellas con menor masa, menos calientes y menos luminosas. Nuestro Sol pertenece a la clase espectral G, por lo que se encuentra en un lugar intermedio de la lista.
diferente
Les formulations variaient, mais le thème était le même.
Expresiones diferentes, pero el tema era el mismo.
Les commentaires de chacun variaient. Ruiz disait :
Los comentarios de cada uno eran diferentes. Ruiz repetía:
Les modes de paiement variaient selon les individus. De l’argent, pour certains. Pour d’autres, c’était autre chose.
Gente diferente quería formas de pago diferentes. Algunos pedían dinero. Otros, otras cosas.
Selon les combinaisons, les comportements variaient… Ici, une croissance frénétique débouchait sur des amas serrés de nerfs qui avaient réussi.
Las diferentes combinaciones químicas parecían disparar conductas distintas: aquí un frenesí de crecimiento conducía a tensos amasijos de nervios con éxito;
cela signifiait que les maîtres présents au Magisterium variaient au fil du temps. Toutefois, ceux qui se découvraient une vocation d’enseignant pouvaient avoir une place permanente au sein de l’école.
lo que significaba que había distintos Maestros en el Magisterium en diferentes momentos, aunque los que tenían vocación de profesores se quedaban de forma permanente.
Je notai que les poteaux avaient été récemment peints de couleurs vives, mais que le motif ainsi créé était différent pour chacun, et que les ornementations variaient à l'infini, au gré des artisans.
Hacía muy poco que habían pintado cada una de las estacas, y siempre de una forma completamente diferente unas a otras, en deliciosas formaciones de color. La decoración y el arreglo de cada una de ellas dependía exclusivamente del capricho del artesano: algunas veces se trataba de dibujos y colores simples, que en otras ocasiones se tornaban fantasiosos o barrocos.
Et probablement six plans au sol assortis d’éléments modulables faisant l’originalité de chaque appartement. Les constructions variaient les combinaisons en jouant sur les volets, les balcons et les patios sur le devant.
Supuse que existían seis planos diferentes con elementos combinables de manera que cada vivienda era única. Las unidades presentaban sus propias características externas: algunas tenían persianas, otras balcones, otras patios delanteros.
De plus, selon les régions, les parures des nobles variaient : manteaux de plumes, coiffures, boucles d’oreilles, pendentifs de nez, labrets, bracelets… Mais ces différences passaient souvent inaperçues pour les voyageurs.
También los nobles de diferentes regiones tenían gustos distintos sobre sus mantos de plumas y sus penachos, sus tapones de nariz, sus aretes, sus pendientes, sus brazaletes, los adornos para las pantorrillas y otra clase de aderezos. Pero esas variaciones rara vez eran notadas por los viajeros que cruzaban sus tierras, como nosotros;
Adopté au début du XIXe siècle, l’éclairage au gaz avait pris des formes très variées — les configurations des flammes produites variaient en fonction des buses d’injection : il y avait eu les ailes de chauve-souris, les queues de poisson, les ergots et les crêtes de coq (j’aimais autant entendre mon oncle prononcer ces mots que contempler des flammes réelles).
A principios del siglo XIX se introdujo la iluminación a gas, y se experimentó con ella de muchas maneras. Había distintas boquillas que producían llamas de diferentes formas: estaba el ala de murciélago, la cola de pescado, el espolón de gallo y la cresta de gallo: me encantaban esos nombres cuando mi tío los pronunciaba, al igual que me encantaban las diferentes formas de las llamas.
Son salaire ne bougeait pas, mais ses tâches variaient.
Su sueldo no era distinto, pero lo que se le encargaba sí.
les besoins des divisions variaient selon la tâche qui leur était affectée.
Cada división tenía distintas exigencias de combate.
Les volumes, la composition variaient, mais les triangles étaient toujours des Scrano.
Distintas composiciones y tamaños, pero siempre triángulos.
La fin du trimestre de la Saint-Michel était marquée par un certain nombre de rituels qui variaient d’un collège à l’autre.
El final del primer trimestre se celebraba con distintos rituales en cada centro universitario. El St.
Wynken couchait avec les deux femmes chacune leur tour ; parfois, ils variaient le schéma. Toujours est-il qu’ils se sont fait prendre.
Wynken se acostaba con cada una de las mujeres por turno, o bien organizaban distintos cuadros. Esto es lo que consta en los libros. Al fin, los descubrieron.
Il compta quinze collections différentes de ses « Œuvres Complètes », chacune provenant certainement d’une Réalité différente, et il était persuadé qu’elles variaient légèrement entre elles.
Podía contar hasta quince colecciones de «Obras Completas», cada una de las cuales, indudablemente, había sido escrita en una Realidad distinta.
Le temps s’écoulait à l’échelle des âges géologiques, la planète se refroidit peu à peu, tandis que les couleurs et les motifs à sa surface variaient lentement mais sans relâche, en un ballet hypnotisant.
Se enfrió conforme fueron transcurriendo las distintas eras geológicas, y los colores y las formas de la superficie mutaron de manera hipnótica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test