Similar context phrases
Translation examples
Il observa la femme qui s'approchait, puis le van qui la suivait, revint à la femme, puis au van.
Miró a la mujer, estudió la camioneta, miró de nuevo a la mujer y la camioneta.
— J’ai vu un van vert.
—Vi una camioneta verde.
— Qu’est-ce qui est arrivé à notre van, et qui sont tes passagers ?
—¿Qué le ha pasado a nuestra camioneta y quién es esta gente?
Vous n’avez pas vu de van vert.
Tú no viste ninguna camioneta verde.
- Et nous?... demanda Janet. - Vous attendrez dans le van.
—¿Y nosotros? -preguntó Janet. —Esperarán en la camioneta.
Le van vert était garé dans l’allée.
Sí, la camioneta verde estaba aparcada en el camino de entrada.
Les téléphones sonnaient dans tout le van.
Dentro de la camioneta sonaban constantemente los teléfonos.
— Ça restera dans le van, leur dit Mike d’un ton impérieux.
—Eso se quedará en la camioneta —le previno Mike.
Dans le hall, et qui entourent le bâtiment avec leurs vans de télévision.
– En el lobby rodean el edificio con sus camionetas de televisión.
Harry et Connie se séparèrent pour contourner le van.
Harry y Connie se separaron, sorteando a los que rodeaban la camioneta.
—- Qu’est-ce qu’il y avait dans ce van ?
—¿Qué había en la furgoneta?
Et si on dormait dans le van, ici ? — Dans le van ?
¿Qué os parece si dormimos en la furgoneta aquí fuera? —¿En la furgoneta?
Elle remonta dans le van.
Regresó a la furgoneta.
Il la porta jusqu’au van.
La llevó hasta la furgoneta.
— J’ai nettoyé le van.
– Limpié la furgoneta.
Chargeons le matériel dans le van.
Las cargaremos en la furgoneta.
— Il n’a pas quitté le van.
—Se quedó en la furgoneta.
Il grimpa dans son van et s'éloigna.
Subió en la furgoneta y se fue.
C’est ce van qu’il a pris.
Cogió esa furgoneta.
— C’est Herrera qui a le van.
—Herrera es el que tiene la furgoneta.
Quincy le suivit jusqu’au premier van.
Quincy lo siguió hasta el primer furgón.
Dans le garage, ils découvrirent un van blanc.
En el garaje encontraron un furgón blanco.
La majorité des étudiants se faufila vers les vans.
La mayoría de los estudiantes se estaban aproximando a los furgones.
– J’imagine que c’est le van que nous avons trouvé à Bernardsville ? – Lui-même.
—Supongo que es el furgón que encontramos en Bernardsville —dijo Myron. —El mismo.
Son van noir dont l’intérieur était tapissé de moquette constituait un endroit agréable.
Su furgón negro estaba alfombrado, fresco y tranquilo.
On regarda s’éloigner les vans, on se dirigea vers les taxis.
Vieron alejarse los furgones y se dirigieron hacia la parada de los taxis.
Quincy regarda fixement les fenêtres teintées du van vide.
Quincy se quedó mirando las ventanas tintadas del furgón vacío.
Un van des médias la suivait, stoppant dans un hurlement de freins.
Detrás iba un furgón de prensa, que rechinó al poner el freno de mano.
Dolarhyde gara le van derrière sa maison, sortit du véhicule et s’étira.
Dolarhyde estacionó el furgón detrás de su casa, se bajó y se estiró.
Lounds fermait sa voiture à clef quand la portière du van s’ouvrit derrière lui.
Lounds estaba echando llave a la puerta de su automóvil, cuando se abrió la del furgón a espaldas de él.
Le chauffeur tourna le van vide dans l’autre direction et quitta les lieux.
El conductor maniobró con el camión vacío y se alejó.
Il rendit le joint à la fille assise contre la porte coulissante du van en disant :
Se lo devolvió a la muchacha, que estaba sentada contra la puerta corrediza del camión.
Le camion s’arrêta et le Dr van Maanen courut à la rencontre de sa famille.
El camión se detuvo, y el doctor Van Maanen se apeó para saludar a su familia.
Minna reparut au moment même où arrivaient les deux vans jaunes.
Minna salió justo en el momento en que aparecieron dos camiones amarillos no muy grandes.
Quatre chevaux sortirent du van, leurs sabots résonnant sur la rampe en bois.
Mientras sacaban a los cuatro caballos del camión, sus cascos resonaron en la rampa de madera.
Je fourrai mon vélo à l’arrière du van noir de Bartholomew et nous démarrâmes vers l’ouest.
Tiré la bicicleta dentro del gran camión negro de Bartholomew y nos dirigimos al oeste.
C'est la seule façon de l'avoir. En s'engageant dans Phaedra Way, il se retourna vers le van.
Es el único modo. Cuando llegaron a la entrada de Phaedra Way, Harry miró hacia el camión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test