Translation for "urbanite" to spanish
Translation examples
Il est toute urbanité.
-Es todo urbanidad-.
— Monsieur Achille », dit-il avec urbanité.
– Señor Achille -dice él con urbanidad.
Nous allons à Paris, capitale de l’urbanité.
Vamos a París, capital de la urbanidad.
L’heure d’écouter les leçons d’urbanité et d’hygiène.
La hora de escuchar lecciones de urbanidad e higiene.
Je n’attendais pas moins de l’urbanité d’un Russe envers un Français…
No esperaba menos de la urbanidad de un ruso para un francés.
— Entrez, monsieur Thomson, me dit-il avec son urbanité de manuel.
—Entre, señor Thomson —me dijo con su urbanidad de manual—.
Mon bon maître n'était pas moins sensible à tant d'urbanité.
Mi buen maestro no se sintió menos conmovido por tanta urbanidad.
celle non moins puissante que monsieur de Colleville doit à la franchise de ses manières, à son urbanité ;
la no menos potente que el señor Coleville debe a su franqueza, a su urbanidad;
Il doit être très beau à cette heure-ci, a proposé Pigeon avec la plus exquise urbanité.
Debe estar lindo a esta hora -ha propuesto Pichón con la más exquisita urbanidad.
Son excentricité la plus remarquable consiste à inventer de nouvelles règles d’urbanité, telles que celle-ci :
su excentricidad más notable consiste en inventar nuevas reglas de urbanidad, como la siguiente:
Son urbanité s’accommodait mal du silence.
Su extremada cortesía no encajaba bien con el silencio.
— Ah, vous voilà, messieurs ! dit-il avec urbanité dans un élène sans accent. Je vous cherchais.
—Ah, allí estáis, caballeros —dijo con cortesía, en un elenio sin tacha—.
Sa vieille urbanité me manquait, avec sa vieille subtilité et son sens comique des proportions.
Echaba de menos la vieja cortesía, la antigua sutileza, el cómico sentido de la proporción.
Devenir à trois ans une machine à tuer ne laisse guère de place aux urbanités.
Ser máquinas de matar de tres años de edad no dejaba mucho tiempo para la cortesía social.
Overton n’était pas très instruit ni très civilisé – tout au moins dans le sens de l’urbanité.
Overton no era muy bien educado o capaz de expresarse con propiedad... al menos con cierta cortesía.
— À présent que le petit numéro est fini, dit-il avec urbanité, tu pourrais me dire ce que tu fais ici, Gil ?
—Ahora que hemos terminado con el melodrama —dijo con cortesía—, ¿te importaría decirme qué haces aquí, Gil?
Mais, par pure urbanité, j’aimerais savoir comme se porte la dame avec qui vous habitez. — Elle n’a rien d’une dame.
Pero, por pura cortesía urbana, me gustaría saber cómo está la dama con la cual usted vive. —No es una dama.
L’installateur tendit la main lui aussi, non pas pour une aumône, mais pour serrer la mienne, une manifestation d’urbanité à laquelle je ne m’attendais pas à ce qu’il condescende.
El artista de instalaciones también tenía la mano extendida, no para pedir limosna, sino para estrechármela, gesto de cortesía burguesa que no había esperado que se rebajara a adoptar.
Mais maintenant, le désaccord entre les deux hommes était devenu un abîme que ni l’urbanité ni la bonne volonté ne pouvaient plus combler.
Ahora, sin embargo, se iba agrandando el abismo entre ambos: un abismo que ni la cortesía ni la buena voluntad parecían capaces de salvar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test