Translation for "uniforme" to spanish
Translation examples
La lumière, froide et uniforme, sortait de boules où ne brûlait aucune flamme.
Las lámparas tenían forma esférica, y ardían con una fría y constante luz.
À mesure que l’on s’élève, ceux-ci deviennent beaucoup plus uniformes, et sont constants dans leur direction;
Éstas, a medida que se sube, se vuelven mucho más uniformes y son constantes en su dirección;
Violet se concentrait sur son marquoir, veillant à effectuer des points uniformes, d’une tension constante.
Violet volcaba toda su atención en su muestra, concentrada en conseguir que cada puntada fuera uniforme y la tensión constante.
Il prendrait des chemins détournés, éviterait ses voisins, et serait constamment à l’affût des uniformes bleus de la police.
Andaría por calles secundarias, evitaría a sus vecinos, y se mantendría alerta constante ante los uniformes azules de la policía.
À l'intérieur régnaient jour et nuit, tout au long de l'année, une température et une luminosité uniformes et constantes, m'expliqua-t-il.
En el interior, a lo largo de todo el año, reinaban el día y la noche, y tanto la temperatura como la luminosidad eran constantes, me explicó.
Il n’espérait pas rattraper le chariot, qui progressait à une allure uniforme rythmée par le pouatt-pouatt-pouatt des huit sabots de la bête qui le tirait.
No tenía ninguna esperanza de alcanzar el carromato, que avanzaba a un paso constante al ritmo de las ocho suaves patas de los animales de tiro.
Le ciel était d’un gris mat uniforme, et un crachin ininterrompu mitraillait l’auvent en plastique qui abritait le podium.
Incluso en ese momento el cielo estaba bloqueado por unas nubes grises y sin lustre cuya llovizna constante caía sobre el toldo de plástico ligero que habían levantado sobre el podio.
Le rugissement du moteur, jusque-là si uniforme que Rivas avait fini par ne même plus l’entendre, baissa brutalement de volume pour ne plus être qu’un halètement saccadé et poussif.
El rugido del motor, que había sido tan constante que había dejado de percibirlo, perdió de pronto la mayor parte de su volumen, y se convirtió en un lento traqueteo desigual.
Elles étaient toutes différentes par leur format, leur épaisseur ou la qualité de leur papier, mais elles étaient aussi toutes identiques, car elles ne contenaient rien ! Ce n’était qu’un assemblage de feuilles d’une blancheur constante, uniforme, monotone.
Eran distintas en cuanto al formato, grosor o calidad del papel, pero al mismo tiempo idénticas, porque no contenían nada, sólo un puñado de hojas de una blancura uniforme, constante, monótona.
Le portier en uniforme de l’hôtel chargea lui-même sa valise et ses paquets dans le coffre arrière de la voiture et lui sourit d’un air si cordial et si encourageant qu’elle lui donna un énorme pourboire avant de s’éloigner.
El portero uniformado del hotel la ayudó personalmente a cargar la valija y los paquetes en el baúl del coche, alentándola con una sonrisa tan constante y cordial que Juliana exageró la propina.
Ces galets ne sont ni de taille ni de couleur uniforme.
Esas piedras no son iguales de color ni de tamaño;
Les jokers sont des mondes à part entière, Josué. Ils ne sont pas uniformes.
Joshua, un Bromista es un mundo entero, que no será igual en todas partes;
C’était un uniforme. Un uniforme SS.
Era un uniforme. Un uniforme de las SS.
— Était-il en uniforme ou en civil ? — Il portait l’uniforme.
–¿Llevaba uniforme o iba vestido de civil? –Llevaba uniforme.
Les gardes n’ont pas d’uniforme… Leur seul uniforme, c’est le fusil.
Aquí no hay uniformes, solo la ropa de trabajo. El uniforme es el arma.
Je n’étais pas en uniforme.
Y no iba de uniforme.
– Même avec mon uniforme?
—¿Incluso con el uniforme?
Il est en uniforme.
Va vestido de uniforme.
Ce n’est qu’un uniforme.
Solo es un uniforme.
Je ne suis pas en uniforme.
—No tenía por qué, no voy de uniforme.
Même sans uniforme.
Aunque no lleve uniforme.
– Et nos uniformes ?
—¿Y nuestros uniformes?
Notre maire ? » L’homme en uniforme qui était arrivé avec lui serra énergiquement la main de John et l’entraîna au premier rang.
Nuestro alcalde. El hombre uniformado que había entrado con el alcalde dio la mano a John y lo acompañó hacia la primera fila.
Deux des agents en uniforme l'appréhendèrent au moment même où Duvall réussissait à traverser le dernier rang de la meute de journalistes.
Dos de los agentes uniformados lo cogieron justo cuando Duvall llegó a la última fila del grupo de periodistas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test