Translation for "une telle misère" to spanish
Une telle misère
Translation examples
Comment Kaufman supportait-il une telle misère ? Mais où était-il ?
¿Cómo podía aguantar Kaufman tanta miseria? Pero ¿dónde estaba?
Nirmal et Nilima ne s’attendaient pas à une société de rêve mais pas non plus à une telle misère.
Nilima y Nirmal no esperaban encontrar una sociedad utópica, pero tampoco tanta miseria.
— Comment Victoria peut-elle rester assise au Palais avec son chien de compagnie, alors que tout ici est dans une telle misère ?
—¿Cómo puede Victoria vivir en palacio con su perrito faldero estando rodeada de tanta miseria?
Il y avait une telle misère dans cette maison que ma visite était une providence pour tous, une distraction pour Luc, des filets de harengs ou un biscuit de Savoie pour les autres.
Había tanta miseria en esa casa que mis visitas eran un consuelo en todo sentido, la compañía para Luc, el paquete de arenques o el pastel de damascos.
Ferdias n’aurait jamais cru que les collines de la Zone Tempérée Septentrionale contenaient une population aussi nombreuse, ni qu’une saison de récoltes perdues pouvait créer une telle misère.
Ferdias nunca hubiera pensado que las colinas de la Zona Templada Septentrional pudieran contener una población tan numerosa, ni que una estación de cosechas perdidas fuese capaz de generar tanta miseria.
Ce ne sont pas les conquistadors d’il y a cinq cents ans qui sont responsables d’une telle misère dans le Pérou d’aujourd’hui, de tant d’inégalités, d’une telle discrimination, de l’ignorance et de l’exploitation, mais des Péruviens en chair et en os de toutes les races et couleurs.
No son los conquistadores de hace quinientos años los responsables de que en el Perú de nuestros días haya tanta miseria, tan espantosas desigualdades, tanta discriminación, ignorancia y explotación, sino peruanos vivitos y coleando de todas las razas y colores.
Tandis que je gravissais des montagnes, traversais des rivières, et que j’inhumais les corps que je retrouvais enfouis dans les herbes ou plongés dans les eaux(8), j’étais continuellement torturé par le doute… Pour quelle raison, finalement, notre monde connaît-il une telle misère ?
Escalando montañas, cruzando ríos… mientras enterraba a los cadáveres que allí encontrara sofocados por la hierba o anegados en agua, yo sentía el tormento íntimo de estas dudas: «¿Por qué ha de ser que en este mundo existan tales miserias?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test