Translation for "ultérieure" to spanish
Translation examples
Je t'en parlerai ultérieurement.
Te hablaré de ello después.
Nous aurons plus de détails ultérieurement.
Os daré más detalles después.
Ronsarde l’a prouvé ultérieurement, tu te souviens ?
Ronsarde lo demostró después, ¿recuerdas?
et de dégager le terrain pour la réalisation ultérieure d’autres priorités. »
y despejaría el camino para abordar después otras prioridades.
Après tout, ils ne peuvent compter sur une immigration ultérieure.
Después de todo, no pueden confiar en una posterior inmigración.
« L’aspect le plus intéressant n’interviendra qu’ultérieurement, ajouta-t-il.
—El aspecto más interesante —decía— vendrá después.
Il ne tenait pas à faciliter la tâche des gardiens en leur permettant de le reconnaître ultérieurement.
No quería facilitar a los guardias la tarea de reconocerlo después.
Pompée ou l’un de ses gardes aurait pu nous voir et s’en serait souvenu ultérieurement.
cualquiera de los guardias de Pompeyo podía habernos visto y haberlo recordado después.
Et j’ai ultérieurement identifié Mme Bishop sur les images enregistrées par la station-service.
Y después identifiqué a la señora Bishop en las imágenes de la gasolinera.
En revanche, celui de Hassall avait échoué, même s’ils s’étaient certainement retrouvés ultérieurement.
En cambio, el daimonion de Hassall no había conseguido llegar, aunque después debieron de reunirse en algún lugar.
sinon c’était la voix féminine enregistrée qui ne pouvait donner suite à notre appel, et qui nous demandait de bien vouloir rappeler ultérieurement, rappeler ultérieurement, ultérieurement
y, si no, la voz femenina de una grabación que decía que no era posible establecer la llamada y nos pedía que hiciéramos el favor de llamar más tarde, llamar más tarde, más tarde
Veuillez renouveler votre appel ultérieurement ».
Por favor, inténtelo de nuevo más tarde».
Nous réglerons ce problème de retard ultérieurement.
Más tarde arreglaremos el asunto de su retraso.
Il aurait bien le temps de s’inquiéter ultérieurement.
Seguro que más tarde tendría tiempo de sobra para preocuparse de verdad.
Nous recevrons, dit-elle, un faire-part ultérieurement.
Más tarde nos mandarán una esquela, dice.
Elle s’appelait Curth, m’apprit Corbec ultérieurement.
Corbec me dijo más tarde que se llamaba Curth.
Vous pourrez peut-être me l'expliquer ultérieurement.
Tal vez puedas explicármelo más tarde.
D’ailleurs, peut-être pourrait-il servir ultérieurement.
Además, podría utilizarle más tarde.
Certaines paraissaient prometteuses et il les sauvegarda pour étude ultérieure.
Algunas eran prometedoras y las guardó para explorarlas más tarde.
Je savais de quoi il parlait et l’expliquai ultérieurement à Laszlo.
Yo sabía a qué se refería, y más tarde se lo expliqué a Laszlo.
Nous aurons peut-être besoin de les rattraper pour les examiner ultérieurement.
Puede que luego tengamos que acercarnos para examinarlo.
Il le déposa ensuite sur le sous-main pour référence ultérieure.
Luego lo dejó en el papel secante para referencia futura.
— J’ai ici des photographies, mes notes, et une carte que vous pourrez regarder ultérieurement si vous le souhaitez.
—Tengo algunas fotos entre mis notas, y un mapa que podéis mirar luego si queréis.
Pourquoi ne pas faire ceci : vous me vendez la propriété et les héritiers me donneront ultérieurement leur accord ?
¿Por qué no me vende usted la propiedad y que luego los herederos me den el visto y plau?
Killgore fit avec précaution un autre prélèvement sanguin qu’il examinerait ultérieurement au microscope.
Killgore tomó cuidadosamente otra muestra de sangre para examinarla luego bajo el microscopio.
– Notre offre est de signer le document tel qu’il est et la question d’interprétation sera décidée ultérieurement. – Oh ! oh !
—El contrato se firma tal como está redactado, y las interpretaciones se decidirán luego. —¡Oh!
Nous les distillons, bien sûr, afin d’obtenir un produit transportable et ultérieurement transférable à son bénéficiaire.
Nosotros los destilamos, claro está, hasta convertirlos en una forma capaz de ser transportada, y luego los traducimos.
— Eh bien, on l’a soupçonné ultérieurement d’avoir provoqué ces décès mais, personnellement, je n’y crois pas. Non, je ne le pense pas.
—Bien, luego se sospechó que él había causado las muertes, pero no creo que haya sido así. No, no lo creo.
Il sauvegarda la séquence sur fichier pour que White puisse la consulter ultérieurement, puis d’un geste mit l’ordinateur en veille.
Archivó la grabación para que luego la viese White y se dispuso a apagar el ordenador.
Et aussi à la période ultérieure.
Y también hasta la época posterior.
Lacunes dans les enquêtes ultérieures.
Lagunas en las investigaciones posteriores.
Quel impact cela avait eu sur vos relations ultérieures ?
Qué impacto tuvo en tus posteriores relaciones.
Des recherches ultérieures ont révélé qu’il n’en était rien.
Investigaciones posteriores mostraron que esto no era así.
— Et ultérieurement, vous avez reçu un rapport d’analyse ?
—¿Y en fecha posterior recibió usted un informe de ese análisis?
elles ne vinrent pas et n’assistèrent à aucune séance ultérieure.
No lo estuvieron ni asistieron a ninguna de las sesiones posteriores.
Mais tout cela est certainement le produit d’une rationalisation juridique ultérieure.
Pero sin duda es producto de una posterior racionalización legal.
Cette nouvelle n’a pas été reprise lors des émissions ultérieures.
Este boletín no se repitió en los posteriores noticiarios radiados.
« C’est ce que j’ai fait, dit Susan dans une déclaration ultérieure.
-De modo que lo hice -dijo Susan en una declaración de fecha posterior-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test