Translation for "têter" to spanish
Translation examples
Et cacher la vérité au ka-tet n’était plus possible. Il secoua la tête.
Y ocultar la verdad al ka-tet ya no era una alternativa. Sacudió la cabeza.
L’enfant tourna la tête et remua les lèvres, cherchant quelque chose à téter.
El niño volvió la cabeza y sus labios buscaron algo que mamar.
Roland fit non de la tête sans hésiter – ils formaient un ka-tet, pour le meilleur comme pour le pire.
Rolando sacudió inmediatamente la cabeza. Eran ka-tet para bien o para mal.
ÉCOUTEZ-MOI, KA-TET. Roland se tut aussitôt, tête penchée, l’œil aux aguets.
ESCUCHAD, KA-TET. Rolando se quedó callado al instante, con los ojos entrecerrados y la cabeza ligeramente ladeada.
Moi j'avais commencé à téter, mais lui, il lui avait mordu le bout, il avait essayé de le lui arracher, le sang et le lait coulaient de son téton et maman hurlait dans la maison : - Il est fou !
Mientras yo chupaba el mío, él empezó a morderle el pezón, tratando de arrancárselo; la sangre y la leche le chorreaban por la cabeza y mamá echó a correr gritando: «¡Loco, está loco! ¡Pino, llévatelo de aquí!
« J’ai eu deux enfants », ajouta-t-elle cruellement, et Laur se sentit rougir de la tête aux pieds tant était déplaisante l’image de Yuriko Janetson en train de téter l’un de ces seins ;
«He tenido dos hijas», añadió perversamente, y Laur se sintió enrojecer de pies a cabeza, tan desagradable le resultaba la imagen de Yuriko Janetson mamando de uno de esos senos;
Lorsque son bouton de sein toucha la joue du bébé, l’enfant par réflexe tourna la tête et ouvrit sa petite bouche. Sitôt le bouton entré, elle se mit à téter.
Cuando el pezón tocó la mejilla de su hijita, la criatura volvió la cabeza en un acto reflejo y abrió la boquita. En cuanto tuvo el pezón en la boca, empezó a chupar.
Je l’avais vu se remettre à téter l’autre sein, sa tête si petite et sa main droite, minuscule et parfaite, posées dessus pour s’assurer qu’il n’allait pas lui échapper. J’avais été extrêmement ému.
Le vi mamar del otro pecho, su cabeza tan pequeña, su mano derecha, mínima y perfecta, apoyada en él, para asegurarse de que no se le escapaba, y me emocioné mucho.
Il est monté dans une Golf comme celle-là mais blanche, il est venu dans une de ces rues pour la téter à ce fils de pute, et le lendemain matin on l’a trouvé étendu sur le trottoir la tête écrasée et la bouche pleine.
Se montó en un Golf como este sólo que blanco, se vino a una de estas calles a mamársela al hijoputa, y a la mañana siguiente lo encontraron tirado en la acera con la cabeza aplastada y la boca llena.
En tout cas, il refusait et se tortillait, tournant vivement la tête d’un côté et de l’autre, et plus il avait faim, plus il s’agitait, jusqu’à ce que, d’un sursaut, comme un poisson se jetant sur un appât, il frappe, se cramponne et se mette à téter désespérément.
En cualquier caso, no la quería y se apartaba de ella, moviendo la cabeza de un lado a otro, y cuanta más hambre tenía más lo hacía, hasta que, con un movimiento como el de un pez hacia el cebo, la agarraba y empezaba a chupar con desesperación.
Et puis, trois mois auparavant, Douglas DiMonda, trente-deux ans, enquêteur envoyé par le bureau new-yorkais du FBI et le divisionnaire Peter Arden, quarante-trois ans, de la police de New York, avaient rendu visite aux Dae-Jung ainsi qu’à Tetter et Stevens à leur domicile.
Pero tres meses atrás el agente especial a cargo, Douglas Di Mondo, de treinta y dos años, perteneciente a la división neoyorquina del FBI, y el jefe de División del Departamento de Policía de Nueva York, Peter Arden, de cuarenta y tres años, habían visitado en sus hogares a los Dae-jung y a Tetter y Stevens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test