Translation for "tu m'étonne" to spanish
Translation examples
Je fus étonné de la violence de sa réaction.
Ella tuvo una reacción que me impresionó por su violencia.
– Ça m’étonne pas, commenta Bill.
—Esa impresión tengo yo —dijo Bill—.
N’êtes-vous pas étonné… Ou choqué ? — Non. Non, vraiment pas.
¿No te sorprende, no te impresiona? —No. Sinceramente, no.
Virginia découvrit avec étonnement qu’il paraissait réellement affecté.
A Virginia le impresionó su mal aspecto.
McCarthy pensa que l’étonnement de Vasquez était sincère.
McCarthy tuvo la impresión de que la sorpresa de Vasquez era genuina.
Peut-être le sentiment dominant de Germaine était-il l’étonnement ?
¿Era acaso el asombro la impresión dominante en Germaine?
— Cela vous étonne ?
—¿Y eso le sorprende?
— Et cela ne vous étonne pas ?
—¿Y eso no os sorprende?
Je m’étonne que vous ne l’ayez pas eue.
Me sorprende que no la hayas tenido.
Mais je ne suis pas étonné.
Pero no me sorprende.
Je ne suis pas étonné.
Esto no me sorprende.
— Cela ne m’étonne pas.
-¡No me sorprende nada!
« Qu’est-ce qui t’étonne ? — Je ne m’étonne pas.
– ¿De qué te asombras? – Yo no me asombro.
— Cela ne m’étonne pas d’elle !
—¡No me asombra en ella!
Mais ça ne m’étonne pas !
Pero no me asombro por esto.
Pourquoi cet étonnement ?
¿Por qué ese asombro?
Cela l’avait étonnée.
No salía de su asombro.
Et Bergelon de s’étonner :
Y Bergelon se asombró:
— C’est pour moi ? s’est étonnée ma femme.
—¿Son para mí? —se asombró mi mujer.
Il y eut une seconde d’étonnement.
Hubo un segundo de asombro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test