Translation for "tu as fait est" to spanish
Translation examples
C’est ce que tu as fait. Quand tu as fait ce que tu as fait. »
Lo hiciste tú. Cuando hiciste lo que hiciste.
Ce que tu as fait, tu l’as fait pour moi.
Hiciste lo que hiciste por mí.
— Enfin, vous l’avez fait ou vous ne l’avez pas fait ?
—Bueno, ¿lo hiciste o no lo hiciste?
— Et c’est toi qui lui as fait ça, Jim ! Tu lui as fait ça.
—¡Y tú se lo hiciste, Jim! Tú se lo hiciste.
Mais Vous l’avez fait. Vous avez fait en sorte que tout ceci advienne.”
Pero lo hiciste. Tú hiciste que todo esto ocurriese.
Mais ce que vous m’avez fait, vous l’avez fait dans votre propre intérêt.
Pero, lo que tú me hiciste, lo hiciste por tu propio beneficio.
— Ce sont eux qui t’ont fait ça ? — Oui. — Qu’est-ce qu’ils t’ont fait ? »
—¿Te lo hicieron ellos? —Sí. —¿Qué te hicieron?
— Qu’est-ce qu’ils t’ont fait, mais qu’est-ce qu’ils t’ont fait ?
–¿Qué te hicieron Lic? ¿Qué te hicieron?
De ce qu’ils ont fait ou au contraire de ce qu’ils n’ont pas fait.
Por lo que hicieron, en relación a lo que no hicieron.
Ce qui lui a été fait était fait et refait.
Lo que le hicieron se lo hicieron una vez y otra.
Pas pour ce qu’ils avaient fait ni pour ce qu’ils n’avaient pas fait, comprends-tu ?
No por lo que hicieron, sino por lo que no hicieron.
— Je ne sais pas comment ils ont fait, mais ils l’ont fait.
—No sé cómo lo hicieron, pero lo hicieron.
C’est un truc qu’ont fait les Grecs, à Troie. — Ils ont fait quoi ? »
Lo que hicieron los griegos, ¡en Troya! –¿Qué hicieron?
— Qu’avez-vous fait d’eux ?
—¿Y qué hicieron con ellos?
Et c’est ce qu’ils ont fait.
Y eso es lo que hicieron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test