Translation for "traîtreusement" to spanish
Translation examples
Les gelées se présentaient, traîtreusement, avant la neige.
Antes que la nieve, y a traición, llegaba el hielo.
La lame de Lidja lui transperça traîtreusement le bras.
La cuchilla de Lidia le traspasó el brazo a traición.
— Le commandant Claudianus est mort, assailli traîtreusement par les troupes d’Odoacre.
–El comandante Claudiano murió, atacado a traición por las tropas de Odoacro.
Le père de M. Peluso avait perdu un bras : c’est sa toupie de menuisier qui le lui avait traîtreusement coupé.
Al padre del señor Peluso le faltaba un brazo, se lo había cortado el torno a traición.
La seconde en pinçait pour que, saoulé à mort, Karawann soit traîtreusement poussé dans l’escalier ;
La segunda apostaba porque se empujase a Karawann, cocido como un cerdo, a traición por las escaleras;
Dieu le punit d’avoir rompu son ban en se sauvant traîtreusement de la citadelle.
Dios le castiga por haber infringido su condena evadiéndose de la ciudadela a traición.
Les vaisseaux éclaireurs en ont profité pour s’assurer que personne ne nous avait traîtreusement suivis de loin. »
Mientras tanto, las naves de exploración verificaron que nadie más nos había acompañado a traición a cierta distancia.
Traîtreusement, sans comprendre le pourquoi du comment, il fut assailli par un grand coup de mélancolie.
A traición, sin comprender ni el porqué ni el cómo, se sintió invadido por una profunda sensación de tristeza.
Et si on ne m’avait pas traîtreusement déposé au moment même où l’on allait chanter ma gloire… 42
Y si no me hubieran depuesto a traición, precisamente cuando se estaba a punto de cantar mi gloria. 42
On ne savait pas exactement ce qui s’était produit, mais le bruit courait qu’un familier de la reine l’avait traîtreusement empoisonné.
No estaba claro lo que había sucedido exactamente, pero se rumoreaba que había muerto envenenado a traición por un familiar de la reina.
Mais, doucement, insidieusement, traîtreusement, le nez s’était allumé.
Pero suavemente, insidiosamente, traidoramente, la nariz se había iluminado.
Il se débattait, acculé à se défendre puisqu’on l’empoignait traîtreusement par l’épaule.
Acorralado, trataba de defenderse, puesto que le agarraban traidoramente por la espalda.
Mais à l’instant effacée par ses propres larmes, évanescentes, traîtreusement furtives.
Pero, al instante, borrada por sus propias lágrimas, evanescentes, traidoramente furtivas.
Joe Miller n’était pas présent, car l’homme qui jadis avait régné sur l’Angleterre l’avait traîtreusement fait prisonnier.
Joe Miller no estaba presente, pues había sido traidoramente capturado por el hombre que en su tiempo había sido rey de Inglaterra.
Au tournant du premier palier, Gabriel fut traîtreusement saisi par le poignet et laissa choir son chandelier.
Al dar la vuelta en el primer descansillo, Gabriel se sintió traidoramente agarrado por la muñeca y dejó caer el candelabro.
Tu marches dans Elm Street pour aller rendre visite à tes grands-parents, et soudain un vaisseau éclate traîtreusement dans une de tes tempes.
Vas por Elm Street para visitar a tus abuelos y de pronto una vena te estalla en las sienes traidoramente.
Et c’est cette alliance que l’Oligarchie brisa si traîtreusement par la suite, lorsque les socialistes allemands se soulevèrent et chassèrent leur empereur du trône.
Fue esta alianza la que la Oligarquía rompió tan traidoramente más adelante, cuando los socialistas alemanes se levantaron para arrojar a su emperador del trono.
Sur le moment, tout à sa rage et à son orgueil blessé, il n'avait eu qu'une idée en tête : reprendre, par n'importe quel moyen, ce qu'on lui avait traîtreusement dérobé ;
En aquel momento, dominado por la rabia y por su orgullo herido, sólo había tenido una idea en la cabeza: recuperar, por cualquier medio, lo que le habían robado traidoramente;
Dès le troisième jour, tout le monde avait compris et filait, mais pas avant d’avoir fouetté un tas de Viennois qui criaient traîtreusement : «  Mort aux Prussiens ! ».
A los tres días, todo el mundo había comprendido y se largaba, pero no sin antes haber azotado a un montón de vieneses que gritaban traidoramente: ¡Mueran los prusianos!
Que pourrait-il y avoir dans un des cartons de Persil où ma mère avait emballé avant l’expulsion forcée les ustensiles de son fils, et qu’elle avait oubliés dans la précipitation de la fuite, qui chuchoterait traîtreusement à la cantonade ?
¿Qué hubiera podido susurrar traidoramente una caja de Persil en la que la madre, poco antes de la evacuación forzosa, metió los utensilios de su hijo y luego, con la prisa de la partida, olvidó?
Aujourd’hui, toutefois, Corinna jouait le début du morceau, le prologue traîtreusement paisible… « Pas ce soir, vieille branche !
Ahora, sin embargo, Corinna estaba tocando el comienzo de la pieza, aquel preludio engañosamente apacible…
Isolé de tout par un reste de gueule de bois due à une cocaïne traîtreusement douce, il dit : « C’est très gentil de me dire ça. — Non. Vraiment. — Tellement gentil. »
Atrapado en una resaca de cocaína engañosamente liviana, respondió: —Qué dulce. —No, en serio. —Qué amable.
Certains furent traîtreusement aspirés par la boue des berges ;
Hubo quienes perecieron en las traicioneras ciénagas;
Le cœur de Cath s’emballa traîtreusement. — Et votre mission ?
El corazón traicionero de ella trastabilló. –¿Y tu misión?
la pluie, inhabituelle, mais parfois traîtreusement torrentielle.
la lluvia, escasa, pero traicionera y torrencial a veces.
Un sourcil s’éleva traîtreusement vers le front de Hideo.
Una ceja traicionera se alzó en la frente de Hideo.
À l’intérieur du bâtiment, elle arrivait à le dissimuler, mais pas sur ces carreaux traîtreusement jointoyés.
En el interior del edificio era capaz de disimularlo, pero no sobre las traicioneras baldosas lechadas.
Pendant quelques instants, là-bas, dans la grande salle, quand Lot et ses chacals ont commencé à chercher traîtreusement querelle, j’ai pris peur…
Por unos minutos me asusté, aquí, en la entrada, cuando Lot y sus secuaces iniciaron aquel alboroto traicionero.
Déjà, il avait établi un nouveau socle pour son feu, là où aucun arbre ne renverserait traîtreusement sa neige.
Estuvo atareado mientras estas ideas le pasaban por la cabeza. Construyó la base de la nueva fogata esta vez en un claro, donde ningún árbol traicionero pudiera sepultarla.
Certains poussaient des chariots aux roues branlantes qui leur servaient en même temps à transporter leurs courses et à se prémunir contre une glissade sur un trottoir traîtreusement verglacé.
Algunos empujaban carros de la compra que les servían no sólo para transportar los comestibles, sino también para tener donde apoyarse cuando resbalaban en el traicionero hielo que cubría el pavimento.
La surface de la branche ne lui facilitait pas la tâche car chaque centimètre carré en était infesté de mousse, de lichen et de champignons, sans compter qu’elle était traîtreusement glissante sous la main et le pied.
La superficie de la rama era traicionera, porque hasta el último centímetro cuadrado estaba infestado de líquenes y hongos, que la volvían resbaladiza bajo los pies y las manos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test