Translation for "travaillent-t-ils" to spanish
Travaillent-t-ils
Translation examples
– Mouais. Les graines de chia ne travaillent pas pour des empereurs maléfiques.
—Hum. Las semillas de chía no funcionan con los emperadores malvados.
» D’où la constitution de syndicats, qui fonctionnent comme des sociétés financières, à la différence qu’ils travaillent plus discrètement…
De ahí la constitución de sindicatos, que funcionan como sociedades financieras, con la única diferencia de que trabajan más discretamente…
Notre expérience, dans la population psychotique, avec la restauration des souvenirs perdus, suggère que les deux techniques travaillent ensemble jusqu’à un certain point seulement.
Nuestra experiencia restaurando recuerdos perdidos en la población psicótica sugiere que las técnicas que estamos empleando funcionan hasta cierto punto.
— Tous les systèmes de divination, comme la musique elle-même, travaillent en usant de motifs, de signes graphiques, continua Laura.
—Todos los sistemas de adivinación, como la música misma, funcionan por medio de patrones —siguió diciendo Laura en el mismo tono de voz, llano y acompasado—.
Je me demande s’il faut plus de temps aux gens normaux pour regarder en eux et voir ce qui s’y passe réellement qu’il en faut pour les autistes ou si, dans ce domaine, nos cerveaux travaillent à la même vitesse.
Me pregunto si la gente normal tarda más tiempo que los autistas en mirar en su interior y ver lo que está sucediendo realmente o si nuestros cerebros funcionan en eso a la misma velocidad.
Un homme qui pense ainsi, qui s’interroge sur l’ordre des choses, qui veut savoir comment elles arrivent, tombe du trapèze dans le cirque, étouffe en se demandant comment ses muscles travaillent dans sa gorge.
Un hombre que empieza a pensar cómo funcionan, cómo marchan las cosas, cae del trapecio en el circo, se ahoga preguntándose cómo trabajan los músculos del pecho.
Il affirme qu’il existe toute une série de circuits nerveux, dont l’animal humain n’a en général même pas conscience, qui travaillent en parallèle pour créer l’illusion du “moi”, de l’individu pourvu de volonté et d’âme.
Defendía la existencia de una serie de circuitos neurales (la mayoría de los cuales el animal humano ni siquiera conoce) que funcionan en paralelo para crear la ilusión del yo, del individuo con voluntad propia y con alma.
– Eh bien, vous avez dû vous rendre compte qu’ici les choses fonctionnent autrement, pratiquement avec d’autres lois… La plupart de ceux qui vivent ici ne travaillent pas pour l’État parce que ça ne les intéresse pas de gagner une misère ou parce qu’on ne leur permet pas de travailler.
—Miren, ya se habrán dado cuenta de que aquí las cosas funcionan de otra manera, casi con otras leyes… Mucha gente que vive en el asentamiento no trabaja para el Estado porque no les interesa la miseria que les pagan o porque no les permiten trabajar.
¿trabajan
— Qui travaillent pour nous.
– Que trabajan para nosotros.
Faites que les hommes qui travaillent POUR vous pensent qu’ils travaillent AVEC vous.
Haz que los hombres que trabajan PARA TI crean que trabajan CONTIGO.
Ils travaillent dur pour…
Trabajan mucho para...
— Elles ne travaillent pas ?
—¿No trabajan o qué?
Pour qui ils travaillent.
Para quién trabajan.
Beaucoup des nôtres travaillent pour lui.
Muchos de los nuestros trabajan para él.
À quoi travaillent les autres ?
¿Y en qué trabajan los otros?
— Pour qui travaillent-ils ?
– ¿Para quién trabajan, entonces?
Ils travaillent tellement !
¡Trabajan durísimo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test