Translation examples
—Hum. Las semillas de chía no funcionan con los emperadores malvados.
– Mouais. Les graines de chia ne travaillent pas pour des empereurs maléfiques.
De ahí la constitución de sindicatos, que funcionan como sociedades financieras, con la única diferencia de que trabajan más discretamente…
» D’où la constitution de syndicats, qui fonctionnent comme des sociétés financières, à la différence qu’ils travaillent plus discrètement…
Nuestra experiencia restaurando recuerdos perdidos en la población psicótica sugiere que las técnicas que estamos empleando funcionan hasta cierto punto.
Notre expérience, dans la population psychotique, avec la restauration des souvenirs perdus, suggère que les deux techniques travaillent ensemble jusqu’à un certain point seulement.
—Todos los sistemas de adivinación, como la música misma, funcionan por medio de patrones —siguió diciendo Laura en el mismo tono de voz, llano y acompasado—.
— Tous les systèmes de divination, comme la musique elle-même, travaillent en usant de motifs, de signes graphiques, continua Laura.
Me pregunto si la gente normal tarda más tiempo que los autistas en mirar en su interior y ver lo que está sucediendo realmente o si nuestros cerebros funcionan en eso a la misma velocidad.
Je me demande s’il faut plus de temps aux gens normaux pour regarder en eux et voir ce qui s’y passe réellement qu’il en faut pour les autistes ou si, dans ce domaine, nos cerveaux travaillent à la même vitesse.
Un hombre que empieza a pensar cómo funcionan, cómo marchan las cosas, cae del trapecio en el circo, se ahoga preguntándose cómo trabajan los músculos del pecho.
Un homme qui pense ainsi, qui s’interroge sur l’ordre des choses, qui veut savoir comment elles arrivent, tombe du trapèze dans le cirque, étouffe en se demandant comment ses muscles travaillent dans sa gorge.
Defendía la existencia de una serie de circuitos neurales (la mayoría de los cuales el animal humano ni siquiera conoce) que funcionan en paralelo para crear la ilusión del yo, del individuo con voluntad propia y con alma.
Il affirme qu’il existe toute une série de circuits nerveux, dont l’animal humain n’a en général même pas conscience, qui travaillent en parallèle pour créer l’illusion du “moi”, de l’individu pourvu de volonté et d’âme.
—Miren, ya se habrán dado cuenta de que aquí las cosas funcionan de otra manera, casi con otras leyes… Mucha gente que vive en el asentamiento no trabaja para el Estado porque no les interesa la miseria que les pagan o porque no les permiten trabajar.
– Eh bien, vous avez dû vous rendre compte qu’ici les choses fonctionnent autrement, pratiquement avec d’autres lois… La plupart de ceux qui vivent ici ne travaillent pas pour l’État parce que ça ne les intéresse pas de gagner une misère ou parce qu’on ne leur permet pas de travailler.
Las luces no funcionan.
Les lumières ne fonctionnent pas.
—¿Funcionan vuestros satélites?
— Vos satellites fonctionnent ?
–Los anillos no funcionan.
 Les anneaux ne fonctionnent pas.
Funcionan sin descanso.
Ils fonctionnent sans arrêt.
Y, sin embargo, los tres funcionan, funcionan prácticamente, históricamente.
Et pourtant, ils fonctionnent tous trois, je veux dire : ils fonctionnent pratiquement, historiquement.
Los teléfonos no funcionan.
Les téléphones ne fonctionnent plus.
Ya no le funcionan los riñones y…
Ses reins ne fonctionnent plus, il…
Así es como funcionan.
C'est comme ça qu'ils fonctionnent.
¿Dónde están y por qué no funcionan?
Où sont-ils et pourquoi ne fonctionnent-ils pas ? 
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test