Translation for "toute l'assemblée" to spanish
Translation examples
Ce qui fit rire toute l’assemblée, sauf moi.
Aquello hizo reír a toda la asamblea excepto a mí.
Et toute l’Assemblée t’a acclamé, même mes parents ! C’était incroyable.
Y toda la Asamblea se presentó, incluso mis padres. Todos vitoreando. ¡Por ti! Eso ha sido increíble.
Et tu ne m’as pas entendu quand j’ai déclaré devant toute l’Assemblée que je n’étais pas retenu ici contre ma volonté?
¿No me oíste cuando le dije a toda la Asamblea que no estaba retenido aquí contra mi voluntad?
« Et alors », reprit-il en rugissant, lançant cette fois un défi à toute l’assemblée.
¿Y bien? –repitió a voz en grito, como un reto dirigido a toda la asamblea-.
Du coup toute l'assemblée éclatait de rigolade et les nègres-clients aussi par émulation.
Al instante toda la asamblea estallaba en carcajadas y los negros clientes también, por emulación.
Toute l’assemblée, à l’exception de Lady Barbara et de Jézabel, tomba à genoux.
– Al oír esto, toda la asamblea, con excepción de lady Barbara y la muchacha llamada Jezabel, se hincaron de rodillas.
Et, de fait, mon maître Gamaliel ne prêcha-t-il pas la tolérance à toute l’assemblée sur cette histoire de proclamation parfaitement hérétique du Messie ?
De hecho, ¿no ha predicado tolerancia mi maestro Gamaliel a toda la asamblea, refiriéndose a la proclamación herética del Mesías?
« Ce sermon fit profonde impression sur toute l’assemblée qui entendit dépeindre et dénombrer les plaies et douleurs du royaume.
Este sermón hizo profunda impresión en toda la asamblea, que escuchó describir y enumerar las heridas y dolores del reino.
quand il se tut, haletant et le front ruisselant de sueur, nombre de représentants se levèrent pour l'applaudir, bientôt suivis par d'autres, et d'autres encore, jusqu'à ce que toute l'assemblée éclate en une longue ovation.
Cuando calló, jadeante y con la frente chorreante de sudor, fueron muchos los que se pusieron en pie para aplaudirle, a los que se añadieron otros y luego otros hasta que toda la asamblea le tributó una larga ovación.
La peine s’est propagée à travers toute l’assemblée mais lui, impassible, s’est mis à battre du pied dans un geste d’impatience imperceptible, et cela a été son seul signe extérieur d’humeur au fil de cette cérémonie.
La pena se ha extendido por toda la asamblea, pero él, impasible, ha empezado a zapatear en un gesto de impaciencia apenas perceptible, la única señal de su estado de ánimo a lo largo de toda la ceremonia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test