Translation for "titré" to spanish
Titré
Similar context phrases
Translation examples
noble
Rares sont les dignes porteurs d’un titre de noblesse.
Hay muy pocos que merezcan ser llamados nobles.
Les traîtres et les lâches ne méritaient pas leurs titres de noblesse.
Los traidores y los cobardes no merecían ser considerados nobles.
Je ne suis pas de noble naissance. Je suis la concubine en titre du duc Leto. 
No nací noble. Soy la concubina titular del Duque Leto.
Il était un serviteur du roi, il le savait, si exaltés fussent ses titres.
Sabía que, por muy nobles que fueran los títulos que él reunía, era el sirviente de un rey.
— Cet homme en a peut-être le titre, fis-je, mais ce n’est pas un noble.
–Ese hombre puede tener un título -repuse-, pero no es un noble.
Chiara lui avait répété sans cesse quels étaient ses droits, son titre nobiliaire, l’avenir qu’elle méritait.
Chiara le había recordado una y otra vez su noble cuna, el futuro que merecía.
- Cela va les faire sursauter et les obliger à tenir compte de toi. Troisième ! Un titre de noblesse !
—Esto les obligará a despertarse y abrir los ojos. ¡Tercero! ¡Un noble título!
— Même s’ils ne sont pas tous directement héritiers d’un titre, ils sont issus de familles nobles.
—Aunque no están directamente en la línea de sucesión, pertenecen a familias nobles —dijo Mercedes—.
Iadon menace les nobles, en dépouillant de leurs titres ceux qui ne produisent pas assez.
El rey Iadon amenaza a los nobles, quitando los títulos a aquellos que no producen.
« Sept juges en colère contre la corruption » avait-elle titré.
«Siete jueces cabreados con la corrupción», lo había titulado.
— Il a écrit un livre qui portait ce titre.
—En una ocasión escribió un libro titulado El misterioso Extraño.
Un manuscrit de douze pages ayant pour titre : Journal historique.
Un manuscrito de doce páginas titulado: «Diario Histórico».
Je ne crois pas que je me jetterais sur un livre portant un titre pareil.
No sé si saldría como un rayo a comprar un libro titulado Otro no sea.
Elle me désigna le titre d’une nouvelle : Rencontre avec une nyai ordinaire et extraordinaire de ma connaissance.
Me enseñó un artículo titulado «He conocido a una concubina extraordinaria».
Cela ne leur conférait pas le titre de prêtre, mais simplement celui d’instruite, ou instructeur.
No eran sacerdotes titulados; cada uno de ellos era llamado simplemente “Instruiste”. Institutor.
Les journaux avaient publié le traditionnel « Que sont-ils devenus ?» à titre de commémoration.
Los periódicos habían publicado los típicos artículos de conmemoración titulados «¿Dónde están ahora?».
Titre : « Il y a une nouvelle étoile dans le ciel ».
Titulada «There's a New Star in Heaven», «Hay una estrella nueva en el cielo».
Et dans Boxe Ring il y avait un billet qui lui était consacré avec comme titre « L'héritier de la couronne ».
Y en Boxe Ring había un artículo dedicado a él titulado «El heredero de la corona».
Le jour suivant sortit un de ses articles sous le titre : « La solitude du tueur. »
Al día siguiente apareció un artículo suyo titulado «La soledad del asesino».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test