Translation examples
Il faut tirer. Il faut tirer maintenant !
Tenemos que disparar. ¡Hay que disparar ya!
Et tirer sur un homme, ce n’est pas tirer sur une cible.
Y disparar a un hombre no es lo mismo que disparar a una diana.
Lui ordonnerait-on de leur tirer dessus ?
¿Tendría que disparar?
Tu crois qu’on nous aurait ordonné de tirer sur elle ?
¿Habríamos tenido que disparar contra ella?
Tirer dans la foule ?
¿Disparar a la muchedumbre?
— Mais nous pourrons tirer ?
—¿Pero seremos capaces de disparar?
Tirer était agréable.
Disparar estaba bien.
Il ne s’apprête pas à tirer ;
No se apresta a disparar;
Commencez à tirer !
¡Comience a disparar!
Tirer, c’est prier.
Disparar es como rezar.
Je t'ai appris à tirer, n'est-ce pas ?
Yo te enseñé a tirar, ¿no?
Il n’avait pas l’intention de tirer.
No tenía la intención de tirar.
À tirer des portes.
A tirar de las puertas.
La pousser ou la tirer ?
¿Empujarla o tirar de ella?
Ne jamais tirer la chasse.
No tirar de la cadena.
Lui aussi sait tirer.
También sabe tirar.
Je vais tirer dessus.
Voy a tirar de ella…
autant de tirs je tirerai.
otros tantos tiraré.
« Qui est-ce qui t’apprend à tirer ?
—¿Quién te enseña a tirar?
– Tirer la poignée, ouais, ouais.
—Tirar de la palanca, sí, sí.