Similar context phrases
Translation examples
mais ils n’avaient pas de tire-bouchon.
pero no tenían sacacorchos.
Pourquoi pas un tire-bouchon ?
¿Por qué no un sacacorchos?
Pas du capsulé. Vous avez pas de tire-bouchon ? 
Sin tapón de rosca. ¿No tiene un sacacorchos?
J’enfonce le tire-bouchon.
Introduzco el sacacorchos en el corcho.
— Quelqu’un a-t-il un tire-bouchon ?
—¿Tiene alguien un sacacorchos?
Il y a un tire-bouchon dans le tiroir.
En ese cajón hay un sacacorchos.
Infirmier, apportez-moi un tire- bouchon.
Enfermero, tráigame un sacacorchos.
Elle cherchait le tire-bouchon dans un tiroir.
Buscaba el sacacorchos en un cajón.
Violence des essaims de tire-bouchons animés.
Violencia de multitudes de tirabuzones animados.
ailleurs, minaudait une poupée gâtée aux boucles en tire-bouchon ;
una muñeca caprichosa y malhumorada con tirabuzones;
Le jet déviait vers la gauche et rugissait en tire-bouchon.
El chorro se desviaba hacia la izquierda y rugía en tirabuzón.
De longs tire-bouchons noirs et laineux lui retombaient sur le front et la nuque.
Le caían tirabuzones negros, sueltos y desgreñados por encima de la frente y por la nuca.
Il y avait un très beau tire-bouchon dans le tiroir de la table de cuisine et des verres sur l'étagère.
Había un hermoso tirabuzón[101] en el cajón de la mesa de la cocina, y vasos en la alacena.
Au début de sa carrière, son style était défectueux, il faisait des contorsions et des tire-bouchons avec la cape ;
En los comienzos de su carrera, su estilo era defectuoso, hacía contorsiones y tirabuzones con la capa;
– Dis donc, Marie, toi qui tire-bouchonnes naturellement, je pense bien que tu restes comme tu es ?
—Oye, Marie Belhomme, tú que ya tienes tirabuzones naturales, ¿no sería mejor que fueras tal como estás?
Vous avez un tire-bouchon pour ça ? » Il brandit la bouteille de vin qu’il avait prise dans la poche de son manteau.
¿Tiene un tirabuzón para abrir esto? —preguntó levantando la botella de vino que había sacado de un bolsillo del abrigo.
L’humidité avait tire-bouchonné ses cheveux et la vapeur rougi ses joues. Elle était presque belle.
La humedad le había rizado el pelo en pequeños tirabuzones y tenía las mejillas rosadas por el vapor; estaba casi guapa.
Il avait un tire-bouchon dans le ventre.
Él tenía una espiral en el vientre.
L’Invincible donnait l’impression de tire-bouchonner dans une mer de l’arrière.
El Invincible parecía moverse en espiral en un mar de popa.
Toute sa conscience semblait prise dans un mouvement de tire-bouchon.
Era toda su conciencia en una terrible espiral en sentido inverso.
Elle était soignée et séduisante, auréolée d’une masse de boucles en tire-bouchon.
Tenía buen aspecto, era atractiva y llevaba mechas rizadas en espiral, semejantes a tornillos, alrededor de la cabeza.
Les pâtes étaient des tire-bouchons rosâtres et gris-vert, nappés d’une espèce de sauce au fromage.
La pasta era unos fideos en espiral rosáceos y gris-verdosos, cubiertos con una salsa de queso.
Des couches de boucles en tire-bouchon, séparées par une raie au milieu, d’un noir étincelant sous la lumière des lampes.
Capas de espirales, con raya en el medio, de un negro azabache que destellaba bajo la lámpara.
Les vecteurs complexes et tire-bouchonnés de l’approche soigneusement travaillée de Cardones repassèrent à l’accéléré, et le capitaine hocha la tête.
Los complejos vectores en espiral de la concienzuda aproximación de Cardones fueron reproducidos a toda velocidad y la capitana asintió.
Les cornes vrillaient, également, les arêtes tranchantes de leurs stries jouant de l’effet tire-bouchon pour mieux transpercer les corps de leurs victimes.
Los cuernos también daban vueltas, y sus estrías afiladas se movían en espiral para perforar mejor nuestros cuerpos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test