Translation for "tiraillé" to spanish
Translation examples
D’après ce que Charlie pouvait discerner du visage de l’inconnu, il lui rappelait celui de Joseph, non tant par ses traits que par la concentration qu’il montrait, par ce tiraillement au coin de ses yeux de soldat qui ne cessaient jamais de regarder dans les trois rétroviseurs à la fois sans perdre pour autant de vue la passagère.
La cara del hombre, o lo que podía ver de ella, le recordaba a la de José, no por los rasgos sino por su intensidad, por aquellos ojos rasgados, como de luchador, que constantemente escrutaban los tres retrovisores del vehículo al mismo tiempo que la vigilaban a ella.
Tiraillé entre des vouloirs différents.
Desgarrado entre diversos deseos.
Par moments, Clay était tiraillé – il y avait tant de choses qui l’empêchaient de refaire surface.
Había momentos en que Clay se sentía desgarrado por todo lo que mantenía alejado de la superficie.
David restait incertain, tiraillé entre le lointain passé qu’il ignorait et l’heureuse enfance qu’il avait connue.
David vaciló, desgarrado entre algún lejano pasado que no conocía y la infancia placentera que había llevado.
c’était pourtant l’homme le plus intelligent du groupe, esprit libéral, cœur malade, tiraillé entre son amour pour son peuple et son goût pour nos lettres et pour nous ;
el más inteligente del grupo tenía un espíritu liberal y un corazón enfermo, vivía desgarrado entre su amor por su pueblo y su afición a nuestras letras y a nosotros;
Je n’étais blessé nulle part, mais je n’avais jamais éprouvé une aussi grande douleur, un tel déchirement des nerfs, un tel tiraillement du cœur. Il n’y arriverait pas.
No tenía ni un rasguño en todo el cuerpo, pero jamás había experimentado un dolor tan intenso. Tenía los nervios desgarrados y el corazón malherido. No iba a llegar.
Déchiré dans son enfance entre Franco et Don Juan, il se retrouve aujourd’hui tiraillé entre les forces armées et les desseins progressistes du pays.
Después de haberse visto desgarrado durante su infancia entre Franco y Don Juan, se encuentra ahora zarandeado entre las fuerzas armadas y los anhelos progresistas del país.
— Si Isilvar le croit véritablement, il est encore plus stupide que je ne l’ai imaginé, dit Malus tiraillé entre la rage meurtrière et la panique la plus froide.
—Si Isilvar cree eso de verdad, es un estúpido aún mayor de lo que yo imaginaba —dijo Malus, desgarrado entre la cólera asesina y el frío pánico—.
Tiraillée avec la dernière violence entre tous ces pouvoirs conflictuels, toujours volatiles, même dans les périodes les plus favorables, Alexandrie semblait sur le point de plonger dans un chaos total.
La ciudad de Alejandría, desgarrada violentamente entre tantos poderes conflictivos, volátil incluso en tiempos de paz, daba la impresión de estar al borde del caos.
Il s’avéra que Carl était tiraillé, écartelé, déchiré par la juxtaposition (était-ce un paradoxe ? Qu’était-ce ? se demandait-il. Qu’est-ce ? geignait-il tout haut) d’avoir acheté une maison et d’être au milieu de rénovations.
Resultó que Carl sufría un conflicto, vivía dividido, desgarrado, por la yuxtaposición —¿era una paradoja?, ¿qué era?, se preguntaba Carl, ¿qué es?, aullaba— de acabar de comprarse una casa y estar en plena reforma.
À en juger d’après sa vitesse, on aurait dit qu’il n’était pas blessé ; mais bientôt il sentit un tiraillement au pied gauche, une douleur aiguë, au-dessous de la cheville et autour des orteils : il s’était déchiré un ligament ou fracturé un os.
A juzgar por la velocidad que imprimía a su carrera, cualquiera hubiese pensado que tenía el pie ileso. Pero, al correr, sentía una gran tirantez en el pie izquierdo y alrededor de los dedos. Debía de tener el ligamento desgarrado o un hueso roto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test