Translation for "testateur" to spanish
Testateur
Translation examples
Le testateur : Ding Liang
El testador: Ding Liang
Par exemple, savez-vous pourquoi le testateur vous a déshérité ?
Por ejemplo, ¿conoce usted la razón para que lo desheredase el testador?
— C’est discutable, cher monsieur, tout testament précédent ayant été révoqué par la testatrice.
Todos los testamentos anteriores, como comprenderá, habían sido expresamente revocados por el testador.
À la grande déception d’Anthony, le verdict fut finalement rendu en faveur du testateur, après quoi Mr.
Para decepción de Anthony, cuando finalmente se pronunció el veredicto, fue en favor del testador, después de lo cual Mr.
La somme avait été écrite en chiffres, et non en lettres, et il décida que la testatrice n’avait pas eu l’intention de léguer plus de cinquante mille pièces d’or.
La suma había sido escrita en números, no en letras, y decidió que la testadora había querido decir 50.000.
A-t-on jamais vu quelqu’un atterré de la mort d’un testateur dont il hérite, ou chanter un hymne funèbre sur le titre qui lui assigne une propriété ?
¿Quién se sentía jamás anonadado por un testador o cantaba un himno ante un título de propiedad de bienes raíces?
toute dame, tout gentleman qui a son jeu engagé dans la partie, marchera de son côté et, selon son plus ou moins d’habileté, poussera sa balle jusqu’aux barres du testateur ;
todas las damas y caballeros que tengan algo en juego lanzaran su pelota como mejor puedan al terreno del testador;
non pas que je tienne à savoir les choses que vous voudriez me cacher; mais enfin, vous pouvez m’amener à distribuer les legs selon les vœux du testateur, ce sera mieux.
No porque yo quiera saber lo que vos queréis ocultarme, pero, en fin, si podéis ayudarme a distribuir las mandas según la voluntad del testador será mejor.
il y a d’abord les formules consacrées et qui sont toujours les mêmes, et quant aux détails, la plupart seront fournis par l’état même des affaires du testateur et par vous qui, les ayant gérées, les connaissez.
primero están las fórmulas, que siempre son las mismas; y en cuanto a los detalles, la mayor parte serán adivinados por el estado de los asuntos del testador y por vos, que habiéndolos administrado, los conoceréis.
Arrivé sur le bord, il prononça un discours où, grâce à son talent, le tableau de la vie étroite menée par la testatrice prit des proportions monumentales.
Llegado al borde del sepulcro, pronunció un discurso, en el cual, gracias al talento del orador, el cuadro de la austeridad en que la testadora había vivido tomó proporciones monumentales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test