Translation for "tertre" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Vous habitez dans un des tertres ?
–¿Vivís en uno de los montículos?
lance Rahal en contrebas d’un tertre.
—grita Rahal al pie de un montículo—.
Il s’éloigna et se perdit dans l’ombre du tertre.
Se alejó y se perdió en las sombras del montículo.
Elle prit la direction des tertres et des trilithes.
Se dirigió a los montículos con las grandes piedras.
Le tertre est tout inondé de blancheur.
El montículo blanqueado terminaba a su alrededor.
Elle se dressait sur un tertre, dans une petite clairière.
Se alzaba en un montículo de un pequeño claro.
Ou les chiens affamés sur les tertres herbeux
o los sabuesos muertos de hambre en los montículos herbosos
Le tertre ressemblait à une petite île sur l’herbe infinie ;
El montículo era como una islita entre la interminable hierba;
Ils déjeunèrent sur un tertre herbu au-dessus de la rivière.
Almorzaron en un montículo herboso más arriba del río.
Je veux emmener cette pauvre fille au tertre.
Quiero subir a esta pobre chica al montículo.
Ces tertres, selon mon étudiant en architecture, étaient les tombes de ceux qui étaient morts ces derniers temps à l’hôtel Vötterl, j’avais repéré onze à douze tertres mais vraisemblablement il y en avait encore plusieurs masqués par le mur du cimetière.
Aquellos montones de tierra, según mi estudiante de arquitectura, eran las tumbas de los que habían muerto en el Hotel Vötterl en los últimos tiempos; yo había constatado once o doce montones de tierra, pero probablemente había aún varios más ocultos por la pared de la iglesia.
Le gynérium dressait ses panaches plumeux sur des tertres gazonnés, au bout de cette prairie.
Más allá de ellos yacía un prado plateado. La hierba de las pampas levantó sus lanzas emplumadas desde los montones de verde al final del prado.
Un jour il s’était avisé de lui-même de la connexion qui existait entre les cas graves de l’hôtel et les tertres qui s’accroissaient dans le cimetière en bas.
El había llegado un día por sí mismo a establecer la relación entre los casos graves de la casa y aquellos montones de tierra que se multiplicaban en el cementerio de abajo.
Les tumulus ou tertres sur la lande sont des amas de rochers transportés par la diligente Bell dans son tablier, dont parfois les cordons se cassaient.
Los túmulos o houes del páramo son montones de piedras que la diligente Bell llevaba en su delantal, cuyos cordones a veces se rompían.
Le tertre d’argile jaune retint son attention, et il suivit des yeux entre les herbes le trajet allant de la gouttière à la citerne. Il voulut la photographier.
El montón de arcilla amarillenta llamó su atención, y siguió el desagüe por entre las hierbas hasta la cisterna, deseando fotografiarla.
— Un tertre funéraire ordinaire. (La voix de Ciri était de moins en moins naturelle, elle devenait métallique, caverneuse et menaçante.) Un monticule de terre que les orties recouvriront.
-La voz de Ciri se volvía cada vez más innatural, metálica, fría y maligna-. Un montón de tierra en la que crezcan las ortigas.
Des herbes folles poussaient partout, si hautes qu’elles cachaient en partie le Centre, bloquant presque la vue du tertre jaune ;
Hierbas y maleza desusadamente altas crecían por todas partes, cubriendo en parte la visión de la estación y bloqueando casi la visión del amarillento montón;
Je suis resté toute la journée sur le tertre, à contempler le tas de décombres qui fut, sous un ciel étincelant, il y a des années-lumière, mon château de petit prince aux pieds nus.
He permanecido todo el día en lo alto del cerro, contemplando el montón de escombros que hace años luz, bajo un cielo esplendoroso, fue mi castillo de principito descalzo.
La route du tertre, qu’on l’appelle.
El camino del túmulo.
Les tertres des morts du Haut Roi.
Túmulos para los muertos del Alto Rey.
Ayoch était assis sur le Tertre de Wolund.
Ayoch estaba posado sobre el Túmulo de Wolund.
Personne ne va toucher au tertre
Nadie va a tocar el túmulo.
C’est dans la lignée des tertres funéraires, avons-nous dit.
Es como una especie de túmulo funerario, dijimos.
— Les tertres abondent, dans le nord.
—En el norte hay túmulos por doquier, Alteza —le dijo Ned—.
Pourquoi la fille avait-elle grimpé le Causse jusqu’au tertre ?
¿Por qué había subido Caliza arriba hasta el túmulo?
 Rob, on devrait en faere installeu une chez nos dans le tertre.
—Rob, tendríamos que ponernus una cosa como esta en el túmulo.
— D’astucieuses déviations conçues par les bâtisseurs du Tertre.
—Astutas desviaciones diseñadas por los constructores del túmulo.
— À l’orée du bois, sous le tertre, ce sont ses cendres ?
- En la linde del bosque, bajo el túmulo, ¿lo que hay son cenizas?
Ils arrivèrent au terre-plein supérieur, près du tertre où Élisabeth était morte.
Llegaron al terraplén superior, cerca de la loma en donde había muerto Elisabeth.
Au moment où ils passaient entre deux monticules carrés, un homme sortit de l’angle d’un des tertres et leur bloqua le chemin.
Caminaban entre dos terraplenes cuando un hombre asomó por una esquina y les bloqueó el paso.
Elle s’engagea même à son insu en dehors de tout sentier et gagna ainsi le terre-plein qui entourait le tertre où le crime s’était commis quinze ans auparavant.
Se adentró incluso por la maleza, alcanzando así el terraplén que rodeaba la pequeña loma en la que, quince años antes, se había producido el drama.
Il y avait des tertres, des bassins, des ponts sur des cours d’eau, et d’énormes arbres que Hiram avait fait importer à grands frais, sans discernement et sans goût, ce qui était typique de sa façon d’agir, se disait Kate.
Había terraplenes bajos, estanques, puentes sobre arroyos, e impracticablemente grandes y viejos árboles, todo ello importado e instalado a la manera típica de Hiram, pensó Kate, con enorme gasto y poca discriminación o gusto.
À cet endroit particulier, nous découvrîmes, sur un tertre, à l’abri d’une végétation luxuriante et de décombres divers, deux des plus merveilleux portails que j’eusse jamais admirés. Les sculptures étaient tout simplement exquises et je regrettai longtemps de ne pas disposer de moyens pour les emporter.
En las ruinas donde nos detuvimos, en un terraplén cubierto de basura y maleza, hallamos dos portales de piedra, de lo más hermoso que puede concebirse: tenían unos labrados tan exquisitos, que siento en el alma no haber tenido medios de llevármelos.
En passant devant l’église je sentis, comme je l’avais déjà senti le matin une compassion sublime pour les pauvres créatures destinées à s’y rendre tous les dimanches de leur vie, puis enfin à être couchées obscurément sous ces humbles tertres verts.
Cuando pasaba junto a la iglesia, sentí (como me ocurrió durante el servicio religioso por la mañana) una compasión sublime hacia los pobres seres destinados a ir allí un domingo tras otro, durante toda su vida, para acabar por yacer oscuramente entre los verdes terraplenes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test