Translation for "terres" to spanish
Terres
Translation examples
Une terrible explosion et de la terre, de la terre, encore de la terre.
Un inmenso estruendo y tierra, tierra, y más tierra.
Cette terre est une terre de gloire.
Esta tierra es una tierra gloriosa.
La terre étant une terre d'idées.
Porque la tierra era una tierra de ideas.
Nous avons une terre, la terre d'Israël.
Tenemos una tierra, la tierra de Israel.
Cette terre à odeur de terre.
Esta tierra con olor de tierra.
Les terres aux saccageurs de terres.
la tierra a quienes destruyen la tierra;
Cela étant, la terre n’est pas seulement faite de terre.
Pero la tierra no es solo tierra.
Tout le monde voulait descendre à terre.
Todos coincidían en querer aterrizar.
Reviens un peu sur terre, mon ami. — Pour quoi faire ?
Vuelve a aterrizar, amigo. —¿Para qué?
À peine avait-il touché terre qu’il vit une maison en flammes.
Al aterrizar, veía una casa en llamas.
Le cri d’amour s’est élevé et est retombé à terre dans “Duchiasse”.
El grito de amor se elevó y cayó hasta aterrizar en «Dumierda».
Il rebondit sur le manteau de la cheminée avant de s'écraser par terre.
Éste golpeó la repisa de la chimenea y rebotó, para aterrizar en el suelo.
Cal lâcha la cheville de Tamara pour qu’elle puisse regagner la terre ferme.
Call le soltó el tobillo a Tamara para que pudiera aterrizar de pie.
Il est 1 heure du matin, Gauvain regarde autour de lui comme s'il retombait sur terre.
Es la una de la mañana. Gauvain mira a su alrededor como si acabara de aterrizar.
Bientôt l’hydravion se poserait à Foynes, et elle pourrait descendre et marcher sur la terre.
El avión no tardaría en aterrizar en Foynes. Bajaría y pasearía sobre suelo seco.
C’est sur tes terres, et c’est à toi.
Está en tu terreno y es tuyo.
C’était sa terre à elle ;
Aquel era su terreno;
— Et cette histoire de terre morte ?
—¿Qué hay de los terrenos?
Une maison avec des terres.
Tiene una casa con terrenos.
Et à terre, que se passe-t-il ?
¿Qué está pasando en el terreno?
Sur les terres du Magisterium.
En los terrenos del Magisterium.
Nous avons défriché cette terre.
Hemos conquistado el terreno.
Il grattait la terre.
Estaba desbrozando el terreno.
Les terres avaient disparu.
Ya no era más terreno descubierto.
desembarcar
— Nous avons la permission de rejoindre la terre ferme, capitaine ?
—¿Permiso para desembarcar, capitán?
Rien à faire pour la faire descendre à terre !
¡No ha habido manera de hacerla desembarcar!
Mais personne n’a le droit d’aller à terre, Jaspersen.
Pero nadie puede desembarcar, Jaspersen.
Félicitations, Vanto : vous venez d’obtenir une permission à terre.
Felicidades, Vanto: se le ha asignado un permiso para desembarcar.
Mais il y avait deux horreurs, visibles longtemps avant qu’on touche terre.
Pero había un par de monstruos antiestéticos, visibles desde mucho antes de desembarcar.
– Alors, quand pourrons-nous aller à terre ? Ma femme m’attend !
—¿Podemos desembarcar entonces? ¡Mi esposa me está esperando!
— Pas à moi, à la police ! Elle a déclaré qu’elle n’avait aucune raison d’aller à terre.
—¡A mí nada! A la policía les ha dicho que no tenía ninguna razón para desembarcar.
Il est capitaine de vaisseau dans la Navy et vient juste de toucher terre.
Es capitán de navío de la Armada Real y acaba de desembarcar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test