Translation for "tentez" to spanish
Translation examples
— Tentez de cultiver les émotions que sont la crainte respectueuse et la terreur spirituelle.
—Bueno, pues tendrás que intentar cultivar las verdaderas emociones de temor reverencial y horror espiritual por el camino.
Et je vous préviens, si vous tentez de le faire sortir de cette maison par la force, lui ou l’adolescent qui est là-bas…
Y, les advierto, si se atreven a intentar llevárselos a él o a ese chico de esta casa por la fuerza...
Faites donc un nouvel appel à votre courage, tentez sur ma parole ce que vous tentiez sans la parole de mon frère.
Haced, pues, un nuevo llamamiento a vuestro valor, intentad, confiando en mi palabra, lo que pensabais intentar sin la de mi cuñado.
Songez à ce que vous faites, Madame, lorsque vous tentez de vous adresser aux morts, aux chers et terribles morts, directement.
Piense usted en lo que hace, señora, al intentar abordarlos, a los estimados y terribles muertos, directamente.
Alors, vous planquez vos doutes dans une petite boîte, vous enfouissez cette boîte bien profondément et vous tentez d’oublier où elle se trouve.
Así que lo mejor es meter todas tus dudas en una cajita, enterrarla a una profundidad considerable y luego intentar olvidar dónde la has enterrado.
— Non, Gérard… Nous serons des amis… Nous resterons de grands amis… Ne tentez plus de me troubler en évoquant les belles heures de notre brève union… Continuez votre mission, puisque tel est votre devoir.
—No, Gérard, seremos amigos. Quedaremos como buenos amigos —dijo—. No vuelvas a intentar confundirme evocando las hermosas horas de nuestra breve unión. Prosigue con tu cometido, puesto que es tu deber.
Pour quelle raison ? — J’étais inquiet, répondit Tully. Je voulais être sûr que tout était réglo. — Alors je vais vous prouver que je suis réglo : je vous préviens que si vous tentez quoi que ce soit pendant la traversée je vous fais sauter la cervelle. C’est clair ?
¿Se puede saber por qué lo hiciste? —Estaba intranquilo —replicó Tully—. Sólo quería cerciorarme de que no había gato encerrado. —Bueno, pues no lo hay, y te juro que te volaré la cabeza como se te ocurra intentar algo durante el viaje hasta Kilalla. ¿Entendido?
— Vous tentez de me corrompre ?
– ¿Intentas sobornarme?
Ne tentez pas de vous échapper.
No intente escapar.
— Ne tentez rien, commissaire.
- No lo intente, comisario.
– Et vous ne tentez rien ? – Rien.
–¿Y no intenta usted nada…? –Nada.
— Vous tentez de vous suicider ou quoi ?
–¿Intenta suicidarse, o algo así?
Ne tentez pas d’entrer en communication avec qui que ce soit.
No intente comunicarse con nadie.
- Ne tentez rien, avertit Nakano.
—No intentes nada —advirtió Nakano—.
S'il vous plaît, ne tentez rien de stupide.
Por favor, no intente ninguna tontería.
Et ne tentez pas de communiquer avec les membres de cette unité.
No intente comunicarse con nadie de esta unidad.
— Ne tentez rien d’héroïque, Thursday.
—No intentes ninguna heroicidad, Thursday.
tratar
Tentez de garder un esprit ouvert jusqu’à cet instant. — Et si je ne le fais pas ?… »
Debes tratar de mantener la mente abierta hasta entonces. —¿Y si no lo hago…?
Tentez votre chance !
—¿No quieres probar suerte?
— Ne me tentez pas, dit Mark, toujours souriant.
–Le aconsejo que no trate de probar esa teoría – dijo Mark, sin dejar de sonreír -.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test