Translation for "tenaces" to spanish
Translation examples
Arthur est aussi tenace que toi.
Arthur es igual de testarudo que tú.
Sofia regarde s’éloigner la jeune musicienne enthousiaste, de bonne volonté, tenace, têtue.
Sofia ve alejarse a esa pequeña pianista, entusiasta y voluntariosa, tenaz y testaruda.
Ne savais-tu pas, quand tu ne répondais pas à ses appels, que si tu le faisais et succombais à nouveau à cette passion tenace, tout finirait comme à présent ?
¿No sabías, acaso, cuando no le contestabas sus llamadas por teléfono, que, si lo hacías y sucumbías de nuevo a esa pasión testaruda, todo terminaría como ahora?
Je n'ai jamais vu quelqu'un de plus obstiné, de plus têtu, de plus déraisonnable, de plus tenace, de plus acharné et incapable de se mettre à la place des autres que vous.
Nunca conocí a un hombre tan obstinado, testarudo, irrazonable, tenaz y porfiado, ni tan incapaz de ver el punto de vista ajeno como usted.
« D’ailleurs, poursuivit Gletkin, il y a un certain type d’accusé qui avoue quand on fait pression sur lui, mais qui se rétracte à l’audience publique. Vous êtes de cette espèce tenace ;
—Además —continuó Gletkin—, hay cierta clase de procesados que confiesan cuando se ven obligados por presión física, pero después se desdicen en la vista pública de la causa, y usted pertenece a esa testaruda clase.
Le lent cheminement vers la mort désarma peu à peu la rancœur tenace de Lena envers le mari qui l’avait trahie. Elle put enfin parler de lui avec sa fille et sa petite-fille dans le mince filet de voix qui lui restait.
El lento camino a la muerte desarmó el testarudo rencor de Lena contra el marido que la había traicionado y pudo hablar de él con su hija y su nieta en el soplo de voz que le iba quedando.
Mais au retour, dans le corridor, alors qu’il marchait au côté du géant à petits pas fatigués, ce n’était pas cette perspective qui préoccupait Roubachof, mais la phrase : « Vous êtes de cette espèce tenace. » Malgré lui, cette phrase le remplissait d’aise et de satisfaction.
Pero en el camino de vuelta por el pasillo, cuando marchaba al lado del gigante con pasos cortos y cansados, no era en aquello en lo que pensaba Rubashov, sino en la frase "Usted pertenece a esa testaruda clase". Contra su voluntad, le llenaba de agradable satisfacción.
C’est cette concentration apparemment tenace qui, à la longue, attire l’attention de McFee aux Doigts Légers, lequel, alors qu’il farfouille dans la malle de marin de Stig, voit Stig faire son entrée, la hache à la main. « Qu’est cela ? demande-t-il.
Esta testaruda concentración atrae por fin la atención de McFee Dedosligeros. Y cuando McFee rebusca en el baúl de marinero de Stig, éste, hacha en mano, lo sorprende. —¿Qué diantres haces? —le pregunta Stig. —¡Ja! ¿Qué es esto?
– Vous êtes tenace.
—Eres obstinado, ¿verdad?
Son silence demeura tenace ;
Guardó un obstinado silencio;
Mais les bébés étaient rapides, furieux et tenaces ;
Pero los cachorros eran rápidos, furiosos y obstinados.
Les vaisseaux, tenaces, fermes, se rapprochaient.
Las naves enemigas fueron reduciendo distancias, obstinadas, inexorables.
Papa disait que vous étiez tenace, têtu, infatigable.
Mi padre decía que eras obstinado, cabezota e infatigable.
Ce n’est pas la paix éternelle, mais un cauchemar récurrent, tenace.
No es la paz eterna, sino una pesadilla obstinada y recurrente.
La Suisse a toujours proclamé que nous ne serions pas moins tenaces.
Suiza siempre ha sostenido que no seríamos menos obstinados.
— Il est très tenace. » Suzanne était tout près à présent.
— Mi abuelo es muy obstinado — dijo Susan, acercándose.
Tenaces et loyaux, le comte et ses soldats défendirent leur citadelle.
Obstinados y firmes, el conde y sus hombres defendieron la ciudadela.
— Les agents de notre Guet municipal sont par certains côtés fort tenaces.
–La Guardia de esta Ciudad son bastante obstinados con respecto a algunas cosas.
L’espoir est tenace.
La esperanza es muy terca.
Putain, quelle femme entêtée et tenace !
¡Cojones, qué mujer más terca y persistente!
Il est tenace, mais il pourrait être mis en difficulté tout de même.
Es terco, aunque podría encontrar dificultades.
Alberto avait beau insister, tenace et opiniâtre comme jamais. Rien.
En vano insistía Alberto, tenaz y terco como nunca. Nada.
Ricardo Laverde : trop de « r » pour le tenace accent anglais d’Elaine.
Ricardo Laverde: demasiadas erres para el terco acento de Elaine.
Elle se trompait rarement dans ses diagnostics, les symptômes les plus enfouis ne résistaient pas à son attention tenace.
Pocas veces se equivocaba al formular sus diagnósticos; los síntomas nunca se le resistían, incluso los más ocultos, porque era terca, atenta y paciente.
Tenace, intrépide et exigeant, il ne perdait jamais une occasion de s’accrocher, ne serait-ce que pour un kilomètre ou pour une heure de plus.
Terco, en continuo desafío y exigente como él solo, se había aferrado a cualquier oportunidad aunque sólo se tratase de retener un kilómetro durante una hora más.
Près de moi Annie était grande et altière, jeune et tenace mais pas insensible, elle m’a suivi jusqu’au bord de l’eau et elle s’est assise sur une pierre en hésitant.
Annie caminaba erguida a mi lado, joven y terca, pero no inamovible. Me acompañó hasta el agua y se sentó vacilante sobre una piedra.
Face à lui se tenait la triste — mais tenace — héroïne, flanquée du comte, tandis que, attachés au chêne le plus proche, leurs chevaux hennissaient et piaffaient, impatients de partir.
Frente a él tiene a la triste pero terca heroína, con el conde a su lado, y los caballos, amarrados a un roble, relinchaban y piafaban de impaciencia.
Lesquelles étaient fort tenaces.
Que eran de lo más tenaz.
mais la rapine est tenace.
pero la rapiña es tenaz.
Quelle maladie tenace !
¡Qué enfermedad más tenaz!
C’est une femme tenace.
Es una mujer tenaz.
Que la mémoire est tenace !
¡Qué tenaz es la memoria!
– La rancœur est tenace.
—El rencor es un sentimiento tenaz.
C’était un gosse tenace.
Larry fue un niño tenaz.
Elle était tenace et dure.
Era una mujer tenaz y dura.
– « … plus déliée, plus tenace… »
—… más sutil, más tenaz
— À quelques heures d’avion à peine », répliqua Concepción, plus tenace et combative.
—Nada que no pueda superarse con unas pocas horas de avión —replicó Concepción, que era más obcecada y peleona.
Sivarnandan arriva au bout d'un quart d'heure et prit en main le problème de ce journaliste tenace. Pour commencer, il fut intraitable.
Sivarnandan llegó apenas pasados quince minutos y atendió al obcecado periodista. Al principio, no mostró ninguna intención de colaborar.
Mieux, il est devenu la matraque destinée à vous aider à anéantir la volonté tenace d’Herzgo Alegni, cet être qui vous était toujours plus pénible.
Y más aún, se convirtió en tu instrumento para quebrar la obcecada voluntad del siempre conflictivo Herzgo Alegni. Llegó a ser valioso para ti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test