Translation for "tempérer" to spanish
Translation examples
Parfois, le talent peut tempérer la perception.
A veces, la capacidad puede templar la percepción.
Rien n’est plus efficace que la mitraille et le sang pour tempérer les enthousiasmes.
No hay como los metrallazos y la sangre para templar entusiasmos.
Tu avais besoin d’une bonne leçon, mais chez nous, la pitié doit tempérer la justice ;
Necesitabas una lección, pero sabemos templar la justicia con la misericordia.
Ensuite, j’avais essayé de l’oublier, espérant de cette façon tempérer le mal qui était en nous.
Luego, intenté olvidarla, esperando de ese modo templar el mal que llevábamos dentro.
Thrall allait certainement demander à Eitrigg et Cairne de tempérer les ardeurs de Garrosh.
Aun así, si Thrall se lo pedía a sus amigos, tanto Eitrigg como Cairne estarían junto a Garrosh para templar sus ánimos.
Mais Heydrich l’invite à tempérer ses ardeurs : ne seront confisquées que les fermes des fermiers jugés impropres à la germanisation.
Pero Heydrich lo invita a templar sus ansias: sólo serán confiscadas las granjas de aquellos granjeros que sean juzgados como impropios de la germanización.
Le motif de leur visite était de remettre à don Antonio une Instruction directoire afin de tempérer la rigueur de la justice divine.
El motivo de su visita era entregar a don Antonio una Instrucción Directoria para templar el rigor de la justicia divina.
Ils souffraient de la chaleur car aucune brise de mer ne venait tempérer le soleil voilé qui pesait sur cette étendue de boue.
Padecían calor, porque ninguna brisa del mar venía a templar el sol velado que pesaba sobre aquella extensión de barro.
Ma police se déchaîna, et c’est l’une des fatalités des tyrans qu’ils sont souvent impuissants à tempérer le zèle des hommes qu’ils ont commis à leur propre sécurité.
Mí policía se puso en acción, y ésta es una de las fatalidades de los tiranos, que a menudo se ven impotentes para templar el celo de los hombres a los que han confiado su propia seguridad.
mais, le soir, les brises du large venaient tempérer les ardeurs de l’atmosphère et procuraient des nuits fraîches aux habitants de Granite-House.
mas por la tarde la brisa del mar venía a templar los ardores de la atmósfera y proporcionaba noches frescas a los habitantes del Palacio de granito.
Mais ses parents feraient peut-être bien de tempérer leur enthousiasme, car ce n’est pas gagné pour lui.
Pero quizá deban moderar su entusiasmo, porque la evidencia sugiere que va a tenerlo todo en contra.
La nourriture azotée ne leur manquait pas, ni les produits végétaux qui devaient en tempérer l’usage ;
No les faltaba alimento azoado, ni tampoco echaban de menos los productos vegetales que debían moderar el uso de aquel alimento;
Dans cette folie qui se flattait de tempérer en ignorant, toutes les instances s’unissaient en un boycott commun par un silence hermétique.
Con esta vana ilusión de moderar a través de la ignorancia, todas las instancias se unieron en un boicot común de silencio hermético.
Ne pense pas à l’échec mais au triomphe. Tu n’étais jamais arrivé si près et maintenant, quand cela se reproduira, tu auras appris et sauras tempérer ton impatience !
No pienses en el fallo sino en el triunfo. Nunca habías conseguido acercarte tanto; pero lo intentarás de nuevo, y, cuando lo hagas, tendrás más experiencia y moderarás tu impaciencia.
Grâce à eux, il avait appris à survivre, à tempérer sa colère et son orgueil, et à garder la tête froide, même dans les situations les plus désespérées.
Gracias a ellos tres, Roger realmente había aprendido a sobrevivir, había aprendido a moderar su cólera y su orgullo, a mantener la cabeza serena por desesperada que fuera la situación.
Arriva alors sur la table, précédée de son parfum d’origan, la soupe de lentilles de Ute, bien propre à tempérer les bouffées d’orgueil qu’on sentait monter.
Entonces llegó a la mesa, con olor a mejorana, la sopa de lentejas de Ute, apropiada para moderar el orgullo que había surgido.
Graduellement, Bradwarden commença à contrôler et tempérer ses pensées, mais le père abbé avait appris bien des choses entre-temps.
Sólo de forma lenta y gradual Bradwarden empezó a moderar y controlar sus pensamientos; pero por aquel entonces el padre abad ya se había enterado de muchas cosas.
Cet abus irréfléchi de son pouvoir et de sa position emplissait Honor de révulsion autant que de colère et elle n’avait nulle intention de tempérer la contre-attaque inattendue de McKeon.
Ese abuso despreocupado de su propia posición y de su poder la llenaban tanto de repulsión como de rabia, y no tenía la menor intención de moderar ni un ápice el inesperado contraataque de McKeon.
La lumière qui filtrait dans ces nuages avait provoqué un arc-en-ciel qui enjambait le maelstrôm comme si la nature cherchait à tempérer le déchaînement de ses éléments par un peu de beauté.
La luz que atravesaba la niebla formaba un arco iris que cruzaba el remolino como si la naturaleza estuviese intentando moderar el brutal despliegue de poder con su delicada belleza.
Cette humble contribution, qui vient tempérer si heureusement la rudesse mélancolique d’un aveu qu’on pourrait prendre pour un blasphème, doit avoir une efficacité singulière.
Así resulta impecable. Esta humilde contribución, que viene a moderar gratamente la ruda melancolía de un deseo que podría tomarse por una blasfemia, debe de tener una eficacia especial.
Chez Gray, l’idéalisme juvénile était tempéré par un génie instinctif pour la politique, et c’est tout naturellement que l’idéalisme sortait vaincu de la confrontation, car l’homme connaissait le fonctionnement de l’appareil d’État, il savait où faire porter l’effort, quand utiliser la force du clientélisme, quand demeurer intraitable et quand céder de bonne grâce. — Alors, Otto, demanda Kennedy, que pensez-vous de la situation ?
El idealismo de su juventud quizá se había visto corrompido por su genio político instintivo. Conocía cómo funcionaba realmente el gobierno, en qué lugares se podía presionar, cuándo podía usarse la fuerza bruta del clientelismo, deslizarse para ocupar un lugar o rendirse graciosamente. Kennedy había ignorado su advertencia de no intentar imponer sus nuevos programas a través del Congreso. Gray había predicho grandes derrotas en ese sentido. -Díganos lo que piensa, Otto -le dijo Kennedy.
Danjin se demanda ce qui avait bien pu tempérer son fol enthousiasme.
Danyin se preguntó qué había empañado su buen humor.
C’était Hélène qui l’avait voulu, persuadée que la tranquillité d’un refuge isolé réussirait à tempérer l’humeur mélancolique qui semblait s’être emparée de son mari.
Así lo había querido Helene, convencida de que la serenidad de un refugio apartado resultaría propicia para despejar el humor melancólico que parecía haberse apoderado del marido.
Peut-être aurait-elle dû bâillonner Artemis au cas où il aurait cherché à tempérer sa joie en lançant quelques-unes de ces réflexions goguenardes dont il avait le secret.
Tal vez sería mejor amordazar a Artemis, para que no estropease su excelente humor con alguno de sus insoportables comentarios maliciosos. Aunque, a juzgar por el rostro inexpresivo del Fangoso, había perdido por completo toda su malicia.
Lucia Berlin est inflexible, elle ne prend pas de gants, et pourtant la brutalité de la vie est toujours tempérée par sa compassion pour la fragilité humaine, l’esprit et l’intelligence de cette voix narrative, et son humour fin.
Berlin es implacable, no se anda con contemplaciones, y aun así la brutalidad de la vida siempre queda atenuada por su compasión ante la fragilidad humana, por la inteligencia y la agudeza de esa voz narrativa, y su fino sentido del humor.
Sans doute Elvis estime-t-il que faire des jeux de mots intellectuels est aussi important que de s’amuser, et que le cynisme peut être tempéré par l’esprit, mais je me demande ce qu’il pense en voyant Lewis vendre tellement plus d’albums que lui-même ?
Elvis parece creer que el juego de palabras intelectual es tan importante como el pasado bien y el mezclar cinismo con buen humor, pero me pregunto ¿qué piensa Costello de Lewis vendiendo muchísimos más discos que él?
Essayant de contrôler son humeur que la caresse fraîche du métal ne parvenait pas à tempérer, Dev passa la porte et suivit l’écho de la présence de Katya jusqu’à la cuisine… où il la trouva occupée à manger calmement un énorme muffin aux myrtilles, une tasse de chocolat chaud à portée de main.
Mientras trataba de controlar el mal humor que se negaba en redondo a responder al frío roce del metal, Dev cruzó la puerta y siguió el eco de la presencia de Katya hasta la cocina…, donde la encontró comiendo con tranquilidad una enorme magdalena de arándanos, con una taza de lo que parecía ser chocolate caliente a un lado.
Il y avait toujours eu une part de rivalité dans leur amitié – tous deux étant des écrivains immensément populaires d’origine sociale plutôt humble, ils se trouvaient continuellement associés et comparés par les critiques –, rivalité qu’ils parvenaient à maintenir dans un registre amical par une appréciation enjouée de leurs œuvres respectives, tempérée d’éloges qui n’étaient pas toujours sincères.
Siempre había habido un elemento competitivo en su amistad, ya que, como ambos eran escritores inmensamente populares de una extracción social bastante humilde, los críticos solían asociarlos y compararlos. Habían logrado superar su rivalidad y mantener una relación cordial criticándose mutuamente con humor y atemperando dichas críticas por medio de elogios que no siempre eran falsos.
Certaines parties étaient encore auréolées du travail qu’elles avaient exigé, mais ce souvenir ne tarderait guère à se dissiper ; le salon était évoqué avec tout le savoir-faire acquis au fil d’une vie, suggestif mais précis, les cinq modèles judicieusement groupés dans l’étrange nœud ouvert qu’ils formaient en tant que famille, avec des ombres de doute et d’humour pour tempérer leur expression suffisante.
Algunos detalles conservaban el interés que les confería el recuerdo de las horas empleadas en ellos, pero ese interés no tardaría en desaparecer; el salón estaba evocado con la destreza adquirida a lo largo de toda una vida, sugerente pero preciso; las figuras estaban hábilmente agrupadas, formando el extraño nudo abierto de la familia, con toques de duda y de humor para rebajar su aire de prepotencia.
Il a choisi de considérer Wyrmroost comme son domaine et il tempère le climat par sorcellerie.
Ha optado por considerar Wyrmroost como su dominio y templa las inclemencias a base de brujería.
… que le nouveau rédacteur en chef de la présente publication suivra le conseil du président Firebrass, pour qui la liberté d’expression ne saurait se passer d’être tempérée par la sagesse et la modération.
… su nuevo director acepta la sugerencia del Presidente Firebrass de que este periódico temple el privilegio de la libre expresión con la divina virtud de la discreción.
Il a de la prestance et de la distinction, haut en couleur, les cheveux plantés dru, un peu bas et taillés en brosse, la barbe à l’unisson des cheveux, l’aspect de la physionomie a quelque chose d’un peu triste que tempère aussitôt un regard franc et droit joint à un sourire charmant.
Posee prestancia y distinción, subido de color, el pelo abundante, un poco corto y cortado a cepillo, la barba acorde con el pelo; su fisionomía tiene algo un poco triste que templa una mirada franca y directa y una sonrisa encantadora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test