Translation for "tellement libre" to spanish
Tellement libre
Translation examples
» Monsieur, il avait l’air tellement… libre.
Mister parecía tan… libre.
On est tellement libre quand on bêche!
¡Se siente uno tan libre cuando cava!
Je n’ai jamais été tellement libre d’aller où je voulais.
Nunca he sido tan libre como para ir a donde quería.
Il se contenta de dire : « On pourrait être tellement libres ensemble, on pourrait être au paradis.
Se limitó a decir: —Podríamos estar tan libres juntos, podríamos estar en el paraíso.
Je suis tellement libre, que je n’ai seulement pas négligé la petite Volanges, à laquelle pourtant je tiens si peu.
Soy tan libre, que ni aun siquiera he abandonado a la pequeña Volanges, que tan poco me preocupa.
Ne soyez pas fâchée, vous me paraissez tellement libre, vous avez – il se mit à rire – une telle ligne de vie sur le visage.
No se enfade conmigo, por favor. ¡La veo a usted tan libre, tiene usted esta —se rio— línea vital en la cara!
Et sur sa bicyclette lancée à toute allure à travers la ville, il se sentit soudain tellement libre qu’il décida de divorcer.
Y, montado en la bicicleta a toda velocidad atravesando la ciudad, de pronto se sintió tan libre que decidió divorciarse.
Le plus grave, cependant, n’était pas cette attitude de vieux chrétien provincial aux rances racines castillanes du pépé Valenzuela : le plus grave était que Marie-Laure, tellement libre et délurée dans toutes les questions de l’esprit, semblait se soumettre sans rechigner à l’étouffante tutelle paternelle.
Lo más grave, sin embargo, no era esta actitud de viejo cristiano provinciano de rancias raíces castellanas del papá Valenzuela: lo más grave era que Marie-Laure, tan libre y avispada en todas las cuestiones del espíritu, parecía someterse sin rechistar a la sofocante tutela paterna.
De l’enfant d’il y a dix ans, me demandais-je désespéré, qu’était-il resté dans cette Micòl de vingt-deux ans, en short et chandail de coton, dans cette Micòl à l’air tellement libre, sportif et moderne (libre, surtout) qu’il vous faisait penser qu’elle avait passé les dernières années à parcourir les mecques du tennis international : Londres, Paris, la Côte d’Azur, Forest Hills ?
De la niña de diez años antes —me preguntaba desesperado—, ¿qué había quedado en esa Micòl de veintidós años, en shorts y camiseta de algodón, en esa Micòl de aspecto tan libre, deportivo, moderno (¡sobre todo, libre!), como para hacer pensar que había pasado los últimos años recorriendo las mecas del tenis internacional, Londres, París, la Costa Azul, Forest Hills?
Miles était plus jeune que Klara, huit ou neuf ans peut-être, et il en paraissait encore moins, tellement libre de toute responsabilité, de tout engagement dans la réalité des choses, qu’elle voyait en lui un état toujours bienvenu d’irréelle légèreté, quelqu’un qui passe par hasard, le genre de personne presque toujours en retard, mais ça n’a presque jamais d’importance.
Miles era más joven que Klara, acaso unos ocho o nueve años, y parecía aún más joven, y tan libre de responsabilidades, tan poco involucrado con cosas reales, que su estado se le antojó como el de alguien reconfortantemente etéreo, alguien que pasa por allí, alguien que casi siempre llega con retraso, pero cuyos retrasos casi nunca tienen importancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test