Translation for "te réserver" to spanish
Translation examples
— Si vous voulez, je peux vous réserver un vol…
—Estaría encantado de reservarte un billete…
Pour le moment, nous voulons te garder en réserve. — Mais... — Sois patient.
De momento, queremos reservarte. —Pero… —Ten paciencia.
J’appelle tout de suite l’hôtel Le Sebou pour te réserver une chambre.
Llamo de inmediato al hotel Le Sebou para reservarte una habitación.
Cela dit, je peux te réserver un petit rôle quand même si tu veux... »)
Dicho esto, si lo deseas, puedo reservarte un papelito…»).
« Je n’ai pas réservé de chambre parce que vous ne m’avez pas précisé le temps que vous vouliez rester, dit-elle.
–No traté de reservarte alojamiento porque no me dijiste cuánto tiempo vas a pasar allí -dijo ella-.
— Alors, peut-être devrais-tu réserver ton jugement sur chaque Tisse-Rêves jusqu’à ce que tu le ou la connaisses personnellement.
—O sea que tal vez deberías reservarte tu opinión sobre cada uno de los tejedores de sueños hasta que los conozcas en persona.
Je suis d’accord, tu le sais, pour te réserver la production du village, mais nous allons avoir affaire à forte partie, tu t’en doutes.
Ya sabes que estoy de acuerdo en reservarte la producción del pueblo, pero como te imaginarás, vamos a tener que enfrentarnos con un serio rival.
— En fait, j'ai pris la liberté de vous réserver une place sur l'avion qui décolle dans deux heures. Vous pourrez le prendre ? — Oui, je pense.
—La verdad es que me he tomado la libertad de reservarte un asiento en el vuelo que sale dentro de dos horas. ¿Podrías cogerlo? —Sí, creo que sí.
Une limousine t’y attendra et t’amènera au Ritz-Carlton, où une chambre t’a été réservée, pour les nuits des 15 et 16 avril.
Una limusina te estará esperando para trasladarte al Ritz-Calton, donde me he permitido el lujo de reservarte una habitación, por gentileza mía, para las noches del 15 al 17 de abril.
Et c’est pourquoi, Wang-Fô, j’ai cherché quel supplice te serait réservé, à toi dont les sortilèges m’ont dégoûté de ce que je possède, et donné le désir de ce que je ne posséderai pas.
Y por eso, Wang-Fô, he buscado el suplicio que iba a reservarte, a ti cuyos sortilegios han hecho que me asquee de cuanto poseo y me han hecho desear lo que jamás podré poseer.
Tous ceux qui sont sur la réserve défendent la réserve.
Todos los que están en la reserva defienden la reserva.
— Avez-vous confiance en moi ? — Avec quelques réserves, oui. — Quelles réserves ?
– ¿Se fía usted de mí? –Sí, con reservas. – ¿Qué reservas?
— Je sens une certaine réserve dans votre voix. — Une réserve ?
—Estoy oyendo una reserva en su voz. —¿Una reserva?
Combien de pièces a-t-elle, ta réserve ? — Ce n’est pas ma réserve.
¿Cuántas habitaciones tiene tu reserva? —No es mi reserva.
Nous avons une réservation.
—Tenemos una reserva.
— Il est dans la réserve.
—Está en la reserva.
— Avant d’obtenir un permis, il vous faut une réservation ! Vous avez une réservation ?
—¡Antes de tener el permiso ha de tener una reserva! ¿Tiene la reserva?
Elle l’aimait, bien sûr, mais avec des réserves, de solides réserves.
Ella lo quería, por supuesto, pero con reservas. Con grandes reservas.
— Je reste en réserve.
—Estoy en la reserva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test