Translation for "taurillon" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le lendemain, on se décide à sacrifier Prince, le taurillon.
Al día siguiente se decide sacrificar a Príncipe, el becerro.
Voici Malevil en possession de cinq vaches, d’un taureau adulte et d’un taurillon, Prince.
He aquí a Malevil en posesión de cinco vacas, un toro adulto y un becerro, Príncipe.
Qui, un jour, avait escaladé une clôture pour monter sur le dos d’un taurillon, s’accrochant à lui en passant les bras autour de son cou.
Una vez saltó desde lo alto de una valla al lomo de un becerro joven y, agarrándose con los brazos, se le colgó del cuello.
Deux jours plus tard, Princesse accoucha d’un taurillon, assurant ainsi, au prix d’un futur inceste, la survie de sa race.
Dos días más tarde Princesa parió un becerro, asegurando así al precio de un futuro incesto, la conservación de la raza.
Quand le taurillon vint enfin au jour dans un monde pour l’instant sans prairies, la Menou, sans grand effort d’imagination, l’appela Prince.
Cuando por fin el becerro vio la luz en un mundo por el momento sin praderas, la Menou, sin gran esfuerzo de imaginación lo llamó Príncipe.
Un petit chat à la patte cassée cherche les coins d’ombre d’un jardin de curé et, plus loin, en Camargue, un nuage de taurillons croise au large d’un marais d’où sort le parfum du premier pastis.
Un gatito con la pata herida busca los rincones sombreados del jardín del cura, y más lejos, en la Camarga, una nube de becerros cruza una marisma de la que emana el aroma del primer pastís.
L’apiculteur bougon nous gardait un rayon de miel, les laitières une gorgée de crème, les gardiens de troupeau nous réservaient leurs meilleurs numéros – chevaucher des taurillons, franchir d’un bond les cornes d’une vieille vache –, et Ino, le berger aux cheveux blancs, nous apprenait à jouer de la flûte avec un brin d’avoine.
El arisco apicultor nos guardaba un panal de miel, la lechera tenía siempre un poco de requesón para nosotras, los vaqueros hacían el tonto para divertirnos, montando en becerros o saltando sobre los cuernos de una vieja vaca, y el viejo pastor, Ino, nos enseñaba a hacer flautas con paja de avena.
Il était dans les flammes qui montaient des ailes brûlées des cygnes, des yeux du taurillon et de tous les rats libérés de leurs cages.
Él era la llama que el fuego arrancó de las alas de los cisnes mientras éstos ardían, de los ojos del ternero y de todos los hámsters que habían sido liberados de sus jaulas.
À partir du moment où on naissait dans ce monde sous la forme d’un ourson ou d’un taurillon, on ne pouvait guère que renverser les objets d’une grosse patte maladroite, briser, détruire, toute sa vie durant.
Si uno nace en este mundo como un osezno o un ternero, solo puede arañar o estropear las cosas, romper y destruir, eso es toda su vida.
Dans les cuisines, Mme Smith tisonna le feu et les servantes se mirent en devoir de décrocher les immenses marmites qui pendaient du plafond. — Heureusement que nous avons tué un taurillon hier, remarqua la gouvernante.
En la cocina, la señora Smith empezó a llenar el horno de leña, mientras las doncellas descolgaban grandes ollas de sus ganchos. —Menos mal que ayer matamos un ternero —dijo el ama de llaves—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test