Translation for "tannages" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le tannage, travail particulièrement difficile, était supervisé par un homme – Datnil Skar, maître du corps des mégissiers et des tanneurs.
El curtido era particularmente difícil y lo supervisaba un hombre, Datnil Skar, maestro de la corporación de curtidores.
Leurs peaux furent rapportées à Granite-House, et, l’acide sulfurique aidant, elles furent soumises à une sorte de tannage qui les rendit utilisables.
Los cazadores llevaron las pieles al Palacio de granito y con ayuda del ácido sulfúrico fueron sometidas a una especie de curtido, que las hizo utilizables.
Il incendie et enflamme la grande sécheresse des chaumes, ce jaune d’os lavé ou ce tannage de vieux champ de blé brûlé par des chaleurs excessives et des eaux déréglées.
Quema e inflama la gran sequedad de los rastrojos, este amarillo de hueso lavado o curtido de sementera vieja y requemada de calores excesivos y aguas destempladas.
Russ m’a scrupuleusement inculqué les techniques de chacune des étapes du processus, l’évaluation du spécimen, le dépouillage, le tannage, le mannequin, le montage, les finitions et enfin l’installation sur un support sur-mesure.
Russ me guió meticulosamente durante todas las etapas del proceso, desde la clasificación del espécimen hasta la retirada de la piel, el curtido, la codificación, el montaje, el acabado y la colocación en un hábitat hecho a medida.
On s’est montré de moins en moins regardant sur un cuir de qualité quelconque, optant souvent pour du mouton à tannage rapide, moins cher mais d’épaisseur et de conservation médiocres, pour tout dire au seuil du carton.
Cada vez se utilizaba cuero de menor calidad, optando con frecuencia por el carnero de curtido rápido, menos caro pero de espesor y conservación mediocres, por decirlo así rayando en el cartón.
En plus d’avoir écorché salomon, on lui coupa les pattes de devant afin qu’après les indispensables opérations de nettoyage et de tannage, elles pussent servir de réceptacles à l’entrée du palais pour les cannes, bâtons, parapluies et ombrelles estivales.
Aparte de haberlo desollado, a salomón le cortaron las patas delanteras para que, tras las necesarias operaciones de limpieza y curtido, sirvieran de recipientes, a la entrada del palacio, para depositar las varas, los bastones, los paraguas y las sombrillas de verano.
S’approchant, Philip vit qu’il s’agissait de rigoles creusées à la main, qui détournaient une partie de la rivière Itchen vers les rues afin de fournir les grandes quantités d’eau nécessaires au tannage des peaux et au lavage des toisons.
Al observarlos más de cerca, Philip se dio cuenta de que no eran naturales, sino canales hechos por la mano del hombre, desviando parte del caudal del río Itchen para que fluyera por las calles y suministrara la gran cantidad de agua que se necesitaba para el curtido de los cueros y el lavado del vellón.
L’acide sulfurique est un des agents les plus employés, et l’importance industrielle d’une nation peut se mesurer à la consommation qui en est faite. Cet acide serait plus tard d’une utilité extrême aux colons pour la fabrication des bougies, le tannage des peaux, etc., mais en ce moment, l’ingénieur le réservait à un autre emploi.
El ácido sulfúrico es uno de los agentes que más se emplean, y la importancia industrial de una nación puede medirse por el consumo que hace de este ácido, el cual, por otra parte, podría ser muy útil a los colonos en adelante para la fabricación de las bujías, el curtido de pieles, etc., si bien en aquel momento el ingeniero lo reservaba para otros usos.
Oliver a des lumières en tannage – les enfants ont encore entre leurs lits un tapis en peaux de chat sauvage qu’il a traitées et cousues à New Almaden – et, attendu que l’on peut se procurer par ici du cuir de vache ou de mouton pour trois fois rien, il a promis que la totalité de notre bibliothèque serait reliée pleine peau pour le printemps.
Oliver entiende algo de curtidos —los niños tienen todavía entre sus camas una alfombra de pieles de gato montes que curtió y cosió él mismo en New Almadén—, y con la cantidad de pieles de vacuno y oveja disponibles por nada, ha prometido que toda nuestra biblioteca estará forrada de cuero para primavera.
Le garagiste portait de solides brodequins ferrés et renforcés, avec un dessus en lourde peausserie de vache à double tannage, teinte noisette, forme fermier deux-pièces sans couture derrière, pied doublé peau, montage extra-souple à double couture sur première cuir et semelles antidérapantes.
El mecánico calzaba borceguíes sólidos, herrados y reforzados, con pala de gruesa piel de vaca curtido doble, color avellana, forma granjero dos piezas sin costura detrás, pie forrado piel, montaje extraflexible con doble costura en primer cuero y suelas antideslizantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test