Translation for "curtido" to french
Translation examples
 Blott se sonrojó bajo su curtida piel.
Blott rougit sous son bronzage.
Había bajado a la tienda de vídeos, curtidos, cebos y aparejos de pesca a ver la colección de cebos hechos a mano de Hinzelmann.
Il se trouvait au vidéo-club (également salon de bronzage et magasin d’articles de pêche), où Hinzelmann lui montrait ses mouches fabriquées main.
Fyne lo miró y se quedó sorprendido. El curtido rostro de Strann estaba pálido, y tenía la frente perlada de sudor a pesar de la fuerte brisa.
Byen le regarda et fut surpris par ce qu’il vit : malgré son bronzage, Strann était blafard, et des gouttes de sueur parsemaient son front en dépit de la fraîcheur du vent.
El curtido era particularmente difícil y lo supervisaba un hombre, Datnil Skar, maestro de la corporación de curtidores.
Le tannage, travail particulièrement difficile, était supervisé par un homme – Datnil Skar, maître du corps des mégissiers et des tanneurs.
Los cazadores llevaron las pieles al Palacio de granito y con ayuda del ácido sulfúrico fueron sometidas a una especie de curtido, que las hizo utilizables.
Leurs peaux furent rapportées à Granite-House, et, l’acide sulfurique aidant, elles furent soumises à une sorte de tannage qui les rendit utilisables.
Quema e inflama la gran sequedad de los rastrojos, este amarillo de hueso lavado o curtido de sementera vieja y requemada de calores excesivos y aguas destempladas.
Il incendie et enflamme la grande sécheresse des chaumes, ce jaune d’os lavé ou ce tannage de vieux champ de blé brûlé par des chaleurs excessives et des eaux déréglées.
Russ me guió meticulosamente durante todas las etapas del proceso, desde la clasificación del espécimen hasta la retirada de la piel, el curtido, la codificación, el montaje, el acabado y la colocación en un hábitat hecho a medida.
Russ m’a scrupuleusement inculqué les techniques de chacune des étapes du processus, l’évaluation du spécimen, le dépouillage, le tannage, le mannequin, le montage, les finitions et enfin l’installation sur un support sur-mesure.
Cada vez se utilizaba cuero de menor calidad, optando con frecuencia por el carnero de curtido rápido, menos caro pero de espesor y conservación mediocres, por decirlo así rayando en el cartón.
On s’est montré de moins en moins regardant sur un cuir de qualité quelconque, optant souvent pour du mouton à tannage rapide, moins cher mais d’épaisseur et de conservation médiocres, pour tout dire au seuil du carton.
Aparte de haberlo desollado, a salomón le cortaron las patas delanteras para que, tras las necesarias operaciones de limpieza y curtido, sirvieran de recipientes, a la entrada del palacio, para depositar las varas, los bastones, los paraguas y las sombrillas de verano.
En plus d’avoir écorché salomon, on lui coupa les pattes de devant afin qu’après les indispensables opérations de nettoyage et de tannage, elles pussent servir de réceptacles à l’entrée du palais pour les cannes, bâtons, parapluies et ombrelles estivales.
Al observarlos más de cerca, Philip se dio cuenta de que no eran naturales, sino canales hechos por la mano del hombre, desviando parte del caudal del río Itchen para que fluyera por las calles y suministrara la gran cantidad de agua que se necesitaba para el curtido de los cueros y el lavado del vellón.
S’approchant, Philip vit qu’il s’agissait de rigoles creusées à la main, qui détournaient une partie de la rivière Itchen vers les rues afin de fournir les grandes quantités d’eau nécessaires au tannage des peaux et au lavage des toisons.
El ácido sulfúrico es uno de los agentes que más se emplean, y la importancia industrial de una nación puede medirse por el consumo que hace de este ácido, el cual, por otra parte, podría ser muy útil a los colonos en adelante para la fabricación de las bujías, el curtido de pieles, etc., si bien en aquel momento el ingeniero lo reservaba para otros usos.
L’acide sulfurique est un des agents les plus employés, et l’importance industrielle d’une nation peut se mesurer à la consommation qui en est faite. Cet acide serait plus tard d’une utilité extrême aux colons pour la fabrication des bougies, le tannage des peaux, etc., mais en ce moment, l’ingénieur le réservait à un autre emploi.
Oliver entiende algo de curtidos —los niños tienen todavía entre sus camas una alfombra de pieles de gato montes que curtió y cosió él mismo en New Almadén—, y con la cantidad de pieles de vacuno y oveja disponibles por nada, ha prometido que toda nuestra biblioteca estará forrada de cuero para primavera.
Oliver a des lumières en tannage – les enfants ont encore entre leurs lits un tapis en peaux de chat sauvage qu’il a traitées et cousues à New Almaden – et, attendu que l’on peut se procurer par ici du cuir de vache ou de mouton pour trois fois rien, il a promis que la totalité de notre bibliothèque serait reliée pleine peau pour le printemps.
El mecánico calzaba borceguíes sólidos, herrados y reforzados, con pala de gruesa piel de vaca curtido doble, color avellana, forma granjero dos piezas sin costura detrás, pie forrado piel, montaje extraflexible con doble costura en primer cuero y suelas antideslizantes.
Le garagiste portait de solides brodequins ferrés et renforcés, avec un dessus en lourde peausserie de vache à double tannage, teinte noisette, forme fermier deux-pièces sans couture derrière, pied doublé peau, montage extra-souple à double couture sur première cuir et semelles antidérapantes.
Vivía de las hilaturas de seda, de las industrias del aceite y del curtido.
Elle vivait de filatures de soie, d’huileries et de tanneries.
Su padre tenía un pequeño taller de curtido de pieles en una callejuela del casco viejo de la ciudad.
Son père possédait un petit atelier de tannerie dans une ruelle de la vieille ville.
Salomon, el rey del cuero fino en Newark y líder en el curtido de la piel de caimán.
Salomon, le roi de Newark pour le cuir de Cordoue, et le numéro un des tanneries d’alligator ;
Se respira allí las emanaciones de una tenería que conserva aún la antigua fama de la zona en el curtido de cueros;
Là, on respire les émanations d'une tannerie qui conserve encore l'antique renommée du pays pour la préparation des cuirs;
Cuando soplaba un fuerte viento del este las nauseabundas vaharadas del curtido se extendían por el parque Weequahic y todo el vecindario.
Les jours où il soufflait un fort vent d’est, toute la puanteur de la tannerie se répandait sur le parc de Weequahic, et dans tout le quartier.
Así era en las curtidurías, donde el proceso del curtido es similar a la cocina y el padre lega las recetas al hijo, y así era también en los talleres de guantes y en la planta de cortado.
C’était vrai dans les tanneries, où le traitement de la peau est semblable à une cuisine dont les recettes passeraient du père au fils ;
Sórdidos estudios fotográficos y tiendas de ropa en liquidación daban paso a las altas paredes ciegas de las fábricas de curtidos y las cervecerías.
Les ateliers de photographie minables, les boutiques de confection sur le déclin cédèrent la place aux grands murs nus des tanneries et des brasseries.
La mayoría de mis compañeros acabarían trabajando en las fábricas de curtidos, de conservas, en las cervecerías y en los talleres de recauchutado de neumáticos que formaban la frontera entre nuestro barrio y el centro de Millhaven.
La plupart de mes camarades de classe finiraient par travailler dans les tanneries, les conserveries, les brasseries, les ateliers de rechapage de pneus qui nous séparaient du centre de Millhaven.
Haguenier atravesó una vez más el Sena, pero esta vez no encontró en Mongenost más que al señor del castillo que, habiendo regresado de la caza, dirigía el curtido de las pieles en el patio.
Haguenier traversa encore une fois la Seine, mais cette fois-là il ne trouva à Mongenost que le maître du château, qui, rentré de chasse, faisait tanner les peaux dans la cour.
Como eran merinos, no se vendían nunca para carne sino que, cuando terminaban sus años de producción de lana, eran vendidos para la fabricación de pieles, lanolina, sebo y cola, a las fábricas de curtidos y demás productos.
Il s’agissait de mérinos qui n’étaient jamais vendus pour leur viande ; à la fin de sa production de laine, au terme de sa vie, l’animal était expédié et transformé en peau, en lanoline, suif et colle, servant aussi aux tanneries et aux entreprises d’équarrissage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test