Translation for "ténèbres" to spanish
Translation examples
La clarté de tes ténèbres, les ténèbres de ta clarté,
la claridad de tu oscuridad, la oscuridad de tu claridad,
« Les ténèbres, s’écria-t-il, une fois de plus les ténèbres !
-¡La oscuridad! -gritó-. ¡La oscuridad de nuevo!
Seules les ténèbres peuvent vaincre les ténèbres.
Sólo la oscuridad puede derrotar a la oscuridad.
Il est passé des ténèbres souterraines aux ténèbres nocturnes.
Escapó de la oscuridad del subterráneo a la oscuridad de la noche.
— Que veux-tu dire ? Les ténèbres cherchent les ténèbres ? C’est…
—¿Qué quieres decir con que «la oscuridad está buscando la oscuridad»?
Il n’y avait que les ténèbres.
No había más que oscuridad.
Il était lui-même dans les ténèbres.
Estaba en medio de la oscuridad.
Et les ténèbres furent.
Y vino la oscuridad.
Douleur et ténèbres, douleur et ténèbres.
Dolor y tinieblas, dolor y tinieblas.
Oui, nous avons été dans les ténèbres.
Sí, estuvimos en las tinieblas.
Ce qui en moi était Ténèbres rejoindra les ténèbres, ce qui en moi était Lumière demeurera Lumière.
Lo que en mí era Tinieblas volverá a las tinieblas, lo que en mí era Luz seguirá siendo Luz.
Le On qui est dans les ténèbres.
El Ser que está en las tinieblas.
Nous étions dans les ténèbres.
Nos quedamos en tinieblas.
Au nord du mur, c’étaient les ténèbres, et les morts qui grattaient les ténèbres.
Al norte del muro estaban las tinieblas y los muertos que se arrastraban en medio de esas tinieblas.
Il n’y a plus de ténèbres !
¡Ya no hay más tinieblas!
— Et l’Enfant des Ténèbres ?
—¿Y la Niña de las Tinieblas?
Je suis l’Enfant des Ténèbres !
Soy la Niña de las Tinieblas.
Créature des ténèbres, je suis remplie de ténèbres.
Soy la criatura de las sombras, estoy llena de sombras.
Le reste n’était que ténèbres.
el resto era sombras.
— Créature des Ténèbres !
—¡Un Engendro de la Sombra!
Ils profitaient des ténèbres.
Usaban las sombras.
Je m’enfonce dans les ténèbres.
Me remonto a las sombras.
Les ténèbres s’épaissirent.
Las sombras se hicieron más densas.
Il guette dans les ténèbres.
Vigila oculto en las sombras.
— L’attaque d’une Créature des Ténèbres ?
—¿Engendros de la Sombra?
— Il n’y a pas de Créature des Ténèbres !
—¡Nada de Engendros de la Sombra!
L’enfer est ténèbres, c’est vrai – mais il n’est pas inutile de montrer l’Écosse ainsi.
El infierno es sombrío, cierto; pero no es preciso que Escocia lo sea.
C’est alors que Wayne pénétra par la fenêtre dans l’usine à gaz, d’un tour de main il eut plongé toute la ville dans les ténèbres, et alors avec un cri pareil à celui du lion, avec un cri qui s’entendit dans quatre rues, il se jeta, l’épée au poing, sur les hommes de Wilson, il les repoussa, étonnés qu’ils étaient et ignorants de l’état des lieux et les rejeta hors de la rue sacrée !
¿Y que luego, en esa hora memorable, Wayne trepó a una ventana de la Compañía de gas, dejó de un simple manotazo toda la ciudad a oscuras y en seguida, lanzando un rugido de león que resonó en cuatro manzanas, se abalanzó, espada en mano, sobre los hombres de Wilson, dio buena cuenta de ellos aprovechando su estupefacción y su desconocimiento del plano, y despejó de nuevo la calle sagrada?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test