Translation for "séquestrer" to spanish
Translation examples
Qui diable voudrait séquestrer une emo ?
¿Quién coño iba a querer secuestrar a una emo?
Il paraît que c’est à la mode de séquestrer ou de tuer des banquiers.
Parece que está de moda secuestrar y matar banqueros.
Bien, à moins que vous n’escomptiez séquestrer un officier, veuillez ouvrir cette porte.
Y ahora, a menos que pretenda secuestrar a un empleado, abra la puerta.
 Quel vieux con, comment il a pu se laisser séquestrer et assassiner par ce gang... ?
—Viejo pendejo, ¿cómo se dejó secuestrar y asesinar por esa pandilla…?
Pourquoi prenait-elle le risque de séquestrer une étrangère, ce qui ne manquerait pas de provoquer un incident international ?
¿Por qué se arriesgaban a secuestrar a una extranjera, lo cual sin duda provocaría un incidente internacional?
Tu ne peux pas séquestrer quelqu’un pour qu’il aide Henry à écrire son roman. — Je ne peux pas ?
No puedes secuestrar a alguien para que ayude a Henry a escribir su novela. —¿No puedo?
Vous avez eu une idée toute simple, pour vous le procurer : faire séquestrer une pauvre gamine.
Y pensó obtenerlo de la forma más sencilla: haciendo secuestrar a una pobre niña.
L’accusateur répondit que les accusés avaient intérêt à cacher les préparatifs pour séquestrer le sénateur.
A lo que arguyó el fiscal que los acusados tenian interés en ocultar sus preparativos para secuestrar al senador.
M. Yanaqué est cet homme que son fils et sa maîtresse voulaient séquestrer pour lui voler tout son argent ?
¿El señor Yanaqué es ese al que su hijo y su amante querían secuestrar para robarle toda su plata?
Par mer, les pirates berbères, dont le commerce particulier consistait à séquestrer des voyageurs et à demander une rançon.
Por mar los piratas bereberes, cuyo particular negocio consistía en secuestrar viajeros y pedir rescate.
— Eh bien, vous savez, il est question de capturer et de séquestrer une partie du carbone qu’on envoie dans l’atmosphère dans des pièges à carbone de différentes natures, mais aucune méthode n’a encore vraiment donné satisfaction.
—Bueno, ya sabéis, la gente habla de capturar y aislar parte del monóxido de carbono que arrojamos a la atmósfera, mediante sumideros de algún tipo. Pero no se ha hallado ningún método que sea realmente bueno.
embargar
— Ce sont des souvenirs de Freddie… Des petites choses que j’ai pu sauver quand ils sont venus mettre la baraque sous séquestre
—Son recuerdos de Freddie… Cositas que he podido ir salvando cuando vinieron a embargar esto…
Encore des policiers, les techniciens de l’identité judiciaire, le juge, une ambulance, un inspecteur des impôts prêt à mettre le cadavre sous séquestre, un journaliste cherchant une exclusivité ou, à défaut, n’importe quoi.
Más policías, los técnicos de Identificación, el juez, una ambulancia, un inspector de Hacienda dispuesto a embargar el cadáver, un periodista dispuesto a llevarse una exclusiva o lo que saliera.
Par exemple, quand quelqu’un meurt alors que son affaire est encore menacée de séquestre, j’explique toujours que cette personne a consacré sa vie à créer des postes de travail et à améliorer le bien-être de ses ouvriers.
Por ejemplo, a los que mueren teniendo un negocio que todavía está por embargar, siempre les pongo que dedicaron su vida a crear puestos de trabajo y a preocuparse por el bienestar de sus obreros.
Une troisième fois, Philippe VI envoya son grand maître des arbalétriers signifier au sénéchal de Guyenne, pour le roi d’Angleterre, qu’on eût à rendre Robert d’Artois, ennemi mortel du royaume de France, faute de quoi, à quinzaine échue, le duché serait séquestré. — J’attendais bien cela ! s’écria Robert. Ce grand niais de Philippe n’a d’autre idée que de répéter ce que j’inventai naguère, cher Sire Édouard, contre votre père ; donner un ordre qui offense le droit, puis séquestrer pour défaut d’exécution de cet ordre, et, par le séquestre imposer ou l’humiliation ou la guerre.
Por tercera vez, envió Felipe VI a su gran maestro de ballesteros a notificar al senescal de Guyena, como representante del rey de Inglaterra, que si no entregaba a Roberto de Artois, enemigo mortal del reino de Francia, el ducado sería confiscado al cabo de una quincena. —¡Lo esperaba! —exclamó Roberto—. A ese necio de Felipe no se le ocurre otra idea que repetir la que tuve yo antaño, querido Sire Eduardo, contra vuestro padre: dar una orden contra derecho, luego embargar por falta de ejecución de la orden, y mediante este embargo, imponer la humillación o la guerra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test