Translation for "sébacé" to spanish
Sébacé
Similar context phrases
Translation examples
— C’était du sébum, la sécrétion des glandes sébacées de l’homme.
—Era sebo, la secreción de las glándulas sebáceas humanas.
— De la salive, de l’urine, de la sueur ou des sécrétions sébacées, énumère Scarpetta. (Elle se penche au-dessus d’une large zone luminescente.) Je ne sens rien.
–Saliva, orina, grasas sebáceas, sudor -enumera Scarpetta, y e acerca a una mancha luminiscente de grandes dimensiones-. No huelo nada.
Son ventre et sa matrice devenaient la totalité de son être – ce monceau tremblotant de délices temporelles, unguineuses, ointes, sébacées, grasses, savonneuses.
Toda ella se convierte en un vientre y un útero: un hervidero de grasientas, saponáceas, sebáceas, untuosas y oleosamente lúbricas delicias mundanas.
Mêlés au prélèvement fait sur la manche se trouvaient du sébum, sécrétion des glandes sébacées humaines qui est plus abondante chez les jeunes gens, et un certain nombre de poils noirs appartement à un membre d’une race basanée, mais non négroïde.
Mezclado con la muestra que se tomó de la manga había sebo, la secreción de las glándulas sebáceas humanas que fluye con más abundancia en la gente joven, y una cantidad de cabellos negros y lacios, pertenecientes a una persona de piel oscura pero no de raza negroide.
C’est ainsi que Berlin a entamé son voyage à rebours, que Berlin a reflué à l’ouest : Friedrichshain avec ses glandes sébacées bloquées et ses gargotes pestilentielles, l’Ahnenerbe avec ses squelettes et ses crânes, ses peaux mortes et ses morves, la Potsdamer Platz avec ses gueules cassées et ses uniformes flottants.
Y ahora Berlín empezó a alejarse más y más en el oeste. Friedrichshain, con sus glándulas sebáceas bloqueadas y sus pestilentes restaurantes baratos; la Ahnenerbe, con sus calaveras y esqueletos, su caspa y su moco; la Potsdamer Platz, con sus caras destrozadas y sus uniformes medio vacíos.
Mais son triomphe, c’était son flair raciologique, car il professait que chaque race a son odeur, et il se faisait fort d’identifier les yeux fermés un Noir, un Jaune, un Sémite ou un Nordique aux crapoates alcalins et aux acides gras volatils que sécrètent leurs glandes sudoripares et sébacées.
Aunque su triunfo era el olfato raciológico, pues defendía que cada raza tiene su olor, y se enorgullecía de identificar, con los ojos cerrados, a un negro, un amarillo, un semita o un nórdico por los elementos alcalinos y los ácidos grasos volátiles que secretan sus glándulas sudoríparas y sebáceas.
Vous dormiriez peut-être moins bien si vous aviez conscience que votre matelas abrite environ 2 millions d’acariens microscopiques qui viennent dans votre sommeil se régaler de vos fluides sébacés et de ces délicieux fragments de peau bien croustillants que vous abandonnez en dormant[795].
No podrías dormir tan tranquilo si tuvieses conciencia de que tu colchón es el hogar de casi dos millones de ácaros microscópicos,26 que salen a altas horas de la noche a cenar tus grasas sebáceas y a darse un banquete con todos esos encantadores y crujientes copos de piel que desprendes cuando te mueves en sueños.
– C’est une manifestation des glandes sébacées sécrétant le sébum, cette matière grasse contenant des protéines et qui, quoique peu ragoûtante, conserve la souplesse de la peau afin que cette dernière, au lieu d’être fissurée ou crevassée par la sécheresse, soit agréable au toucher – mieux vaut ne pas s’imaginer comment elle serait, au toucher, sans la lubrification du cholestérol.
—Pues se debe a unas glándulas sebáceas que segregan una sustancia oleosa, ¿sabe?, un poco asquerosa, pensándolo bien, pero que conserva la piel suave para que no se rompa y desgarre con la sequedad y sea agradable al tacto. No se puede imaginar cómo sería posible tocar la piel humana si no existiera la colesterina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test