Translation for "secoua" to spanish
Secoua
  • tembló
  • sacudió
Similar context phrases
Translation examples
tembló
Un tremblement profond secoua l’hôpital et Kira perdit l’équilibre. – Qu’est-ce que c’était ?
El hospital tembló y Kira trastabilló. —¿Qué fue eso?
Nekaun secoua la tête si vigoureusement que tout son corps en fut agité.
—Nekaun sacudió la cabeza y todo su cuerpo tembló con el movimiento.
Son pied s'était engourdi, et il le secoua si violemment que le sol trembla.
Se le había dormido un pie, y golpeó con él tan fuertemente el suelo que éste tembló—.
— Peut-être que je devrais passer dans la clandestinité, après tout. » Elle secoua la tête et frissonna.
—Después de todo, quizá sí que debería pasar a la clandestinidad. —Sacudió la cabeza y tembló—.
La Maison n grondement terrible secoua soudain le temple jusqu’à ses fondations, et la voûte de la Maison trembla.
La casa SUCEDIÓ todo de repente. Un estruendo sacudió el templo hasta los cimientos y la bóveda de la Casa tembló.
Ende roula des yeux et eut une brève mais violente quinte de toux qui lui secoua tout le corps.
Ende puso los ojos en blanco y tosió solo un momento, aunque con tanta fuerza que su cuerpo tembló como un saco de boxeo durante un entrenamiento.
Quelques instants plus tard, il secoua vainement la poignée, poussa un cri de rage et se mit à tambouriner contre la porte. Je venais de marquer un point.
Al cabo de un instante, el tirador de la puerta tembló sin que esta llegase a abrirse. Oí un grito de rabia y el ruido de sus puños al aporrear la puerta.
Lorsque Vysogota s’approcha de lui, le cheval rabattit ses oreilles et trépigna tant que le sol se mit à trembler ; il secoua sa tête bien galbée et se retourna.
Cuando Vysogota se acercó más, el caballo alzó las orejas, pateó de tal modo que el suelo tembló, meneó la graciosa cabeza, se dio la vuelta.
« — Non! « Elle secoua la tête et se cramponna à Claudia, puis ferma les yeux et se mit à trembler sous l’effet de quelque terrible contrariété, de quelque horrible tourment.
—No. —Ella sacudió la cabeza aferrándose a Claudia. Y entonces cerró los ojos y le tembló todo el cuerpo con una vejación terrible, con algún espantoso tormento.
La voix de Mary se mit soudainement à trembler. Angelina regarda sa mère et dit : – Maman… Mais Mary secoua la tête et reprit : – Non, ma chérie, laisse-moi finir.
Y te grité… —La voz le tembló de repente y Angelina la miró, diciendo: «Mamá…». Pero ella negó con la cabeza y añadió—: No, cariño, déjame continuar.
sacudió
Elle secoua sa main.
Ella se los sacudió.
Saul secoua la tête, regarda fixement, secoua de nouveau la tête.
Saul sacudió la cabeza, miró y la sacudió otra vez.
Elle secoua la tête ;
Ella sacudió la cabeza.
Mais il secoua la tête.
Pero él sacudió la cabeza.
Elle le renversa et le secoua.
Lo volvió y lo sacudió.
Elle le secoua pour le réveiller.
Lo sacudió para despertarlo.
Il secoua la tête.
Sacudió la cabeza—.
Elle me secoua avec hargne.
Me sacudió con saña.
Elle lui secoua l’épaule.
Le sacudió el hombro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test