Translation examples
Elle s’était un peu surmenée et il fallait qu’elle se détendît pendant quelques semaines.
Lo había hecho trabajar demasiado, ahora debía descansar un par de semanas.
Je lui recommandai de ne pas la surmener : elle n’avait pas l’habitude des gros travaux.
Le advertí que no la hiciera trabajar demasiado, pues estaba acostumbrada a su propio ritmo y no solía hacer faenas pesadas.
Elle a envoyé sa femme de chambre chercher un verre de vin chez M. Vincy & ensuite, quand le vin a été là, elle a dit que c'était de la piquette, & elle a fait courir Betty dans une taverne pour en acheter de meilleur. Elle a dit : je vous ai surmenée.
Manda a su criada a pedirle al señor Vincy un vaso de vino, y cuando llega el vino dice que es pésimo y manda a Betty que vaya corriendo a una taberna para comprar otro de más calidad. Dice: «La he hecho trabajar demasiado».
Il se plaignait d’avoir des soucis et d’être surmené.
El rector se lamentaba de sus preocupaciones y del exceso de trabajo.
– Les surmenés que nous sommes ont besoin de repos.
–Llegamos al convencimiento de que sufrimos un exceso de trabajo y necesitamos descanso.
« Il n’est rien arrivé… Monsieur est un peu nerveux… Surmené, vous comprenez. »
—No ha pasado nada… El señor está un poco nervioso… Exceso de trabajo, ¿comprende usted?
Je sais aussi bien que ce généraliste surmené et dépourvu d’imagination ce qu’il en est de mon état de santé.
Sé sobre mi estado de salud tanto como sabe ese doctor sin imaginación y con exceso de trabajo.
Nous ne dérangeons les médecins qu’en cas d’urgence : ils disent qu’ils sont surmenés.
No molestamos al personal médico salvo en casos de urgencia. Tienen exceso de trabajo; así dicen.
Aujourd'hui, il s'agissait des insomnies d'un homme d'affaires surmené qu'il n'aimait pas.
Ahora se trataba de curar el insomnio de un hombre de negocios extenuado por el exceso de trabajo y que a él no le gustaba.
— Vous divaguez, Muller. Vous devez être surmené. Vous vous rendez compte que votre carrière est en jeu.
—Solo puedo imaginar que está usted sometido a un exceso de trabajo. Aquí se juega la carrera, Muller, ya lo sabe.
Elle a un rôle dans une pièce, cela lui prend beaucoup de temps, et il se peut qu’elle soit surmenée, vous savez, stressée.
Debe de estar muy involucrada en una obra de teatro en la que actúa, así que puede ser que sufra, no sé, un exceso de trabajo, o algo de estrés.
Notre entreprise était florissante mais j’étais surmené et une nuit, quand le stress me tira du sommeil, je considérai avec étonnement l’annonce que m’avait envoyée par mail l’ingénieur expérimenté qui était en charge des investissements immobiliers de Sohrâb.
Nuestra empresa no paraba de crecer, pero me sentía un tanto saturado por el exceso de trabajo, y una noche en que me desvelé por el estrés me quedé atónito al ver el correo electrónico que me había reenviado el veterano ingeniero que ahora gestionaba las inversiones inmobiliarias de Sohrab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test