Translation for "sur le coup" to spanish
Translation examples
La religieuse était morte sur le coup.
La religiosa murió instantáneamente.
L’homme mourait sur le coup.
El hombre moría instantáneamente.
Sur le coup… C’était un mot réconfortant.
Instantáneamente… Una palabra consoladora.
On eût dit que la fureur elle-même l’y avait transportée d’un coup.
Era como si el furor la hubiera transportado instantáneamente.
Il n’avait pas coupé le moteur.
No había parado el motor.
Le pilote n'avait pas coupé les moteurs.
El piloto no había parado los motores.
Il s’arrêta, sous le coup de la surprise…
Se quedó parado por la sorpresa…
Le gilet a arrêté le coup.
«El chaleco ha parado el golpe».
On sent qu’il en a pris un coup aujourd’hui.
Se nota que hoy no ha parado.
Sur le coup, je vais rater mon arrêt. Non.
Me voy a pasar de parada. No.
C’est à ce moment-là que les coups cessèrent.
En ese momento noté que los golpes habían parado.
— Le moteur était coupé, les portières déverrouillées ?
–¿El motor estaba parado, las puertas sin seguro?
Elle avait coupé le moteur et éteint les phares.
Había parado el motor y apagado los faros.
Tu nous as toujours évité les coups bas.
Siempre nos has parado los golpes bajos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test