Translation for "supercherie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Une supercherie, ma chérie.
– Un engaño, querida.
— Tu aimes la supercherie ?
—Te encanta el engaño.
Cette justice n’était qu’une supercherie.
Su justicia era un simple engaño.
Ou qu’il soit lui-même victime d’une supercherie.
O que el mismo sea víctima de un engaño.
— Où est la supercherie là-dedans ?
—¿Y qué engaño hay en eso?
Vous me comprenez… une supercherie.
Ya sabe, algún tipo de engaño.
La supercherie avait parfaitement fonctionné.
El engaño había salido a la perfección.
Cette supercherie augmentait mon ascendant sur lui.
Ese engaño me dio más poder sobre él.
« Alors c’est une supercherie », observa-t-il.
—Entonces, todo esto es un engaño… —murmuró.
— Maman est au courant de la supercherie ?
—¿Estaba mamá al corriente del engaño?
Sa présence à leurs côtés impliquait donc une certaine supercherie, mais il espérait que le Seigneur la lui pardonnerait.
Eso significaba que el estar allí con ellos había sido fruto de una decepción. Sin embargo, confiaba en que el dios lo perdonara por ello.
Tout cela n’était qu’une supercherie ; il voulait atteindre un but pour lequel il n’avait jamais été choisi, et le prix en serait la déception de ses parents.
Él era un fraude, estaba queriendo ser algo para lo cual nunca había sido elegido y cuyo precio sería la decepción de los padres.
C’était la confiance qui primait. Il était sûr que nous pourrions faire ce qu’il attendait de nous. Il se faisait vraiment du souci, mais je ne décelai aucune peur, et pas la moindre trace de supercherie.
Confianza, sobre todas las cosas: estaba seguro de que podríamos manejar el problema. Había allí una preocupación honesta, pero no miedo, ni una brizna de decepción.
Il décida de faire face à la possibilité d’une supercherie avec un acte de foi délibéré, dans l’espoir que cela ferait d’elle ce qu’elle paraissait être. — Comment vous appelez-vous ? demanda-t-il. — Sarise.
Decidió enfrentarse a la posibilidad de una decepción en un consciente acto de fe, esperando que así ella fuera lo que parecía ser. —¿Cómo se llama? —preguntó. —Sarise.
fraude
N’y avait-il pas eu quelque supercherie ?
¿No habían existido fraudes?
Mais non, ce n’était pas une supercherie, c’était bien réel, cela surpassait tout ;
Pero no, no era un fraude, era todo cierto, lo superaba todo;
Est-ce que vous nous croyez capables de manigancer une supercherie ? — Non, dis-je.
¿Crees que nosotros podríamos organizar un fraude? —No —dije.
Ma foi, il ne s’agissait peut-être pas d’une supercherie, mais c’était en tout cas une erreur.
Bueno, tal vez no de fraude, pero sí de estar en un error.
— Tout ça n’est peut-être qu’une supercherie élaborée, qui sait ?
—Sí, quizá todo sea un fraude muy bien preparado, ¿quién sabe?
Quel acteur extraordinaire, songea Faustus, quelle magnifique supercherie !
¡Qué actor tan soberbio es el césar! —pensaba Fausto—, ¡qué glorioso fraude!
À dire vrai, les supercheries de Mitchell-Hedges atteignaient une ampleur spectaculaire.
La verdad era que Mitchell-Hedges era un fraude de escala espectacular.
Une moitié de moi voulait laisser éclater son scepticisme et mettre la supercherie au jour.
Una parte de mí quería lanzar un rugido de escepticismo y gritar que aquello era un fraude.
Le bruit courait que je l’avais inventé pour me livrer à une supercherie et qu’en fait c’était moi qui avais écrit les livres.
El rumor afirmaba que me lo había inventado para perpetrar un fraude y que los libros los había escrito yo mismo.
Ils suspecteraient une supercherie ou quelque forme d’illégalité et ne désireraient pas y être mêlés.
Sospecharía un fraude o alguna clase de ilegalidad, y no querría verse complicada en algo parecido.
« Ce ne sont que supercheries et mensonges. J’en ai vu assez.
Supercherías y mentiras. Ya he visto bastante.
C’est une supercherie qui nous permet de gouverner et d’être gouvernés.
Es una mentira mediante la cual controlamos y somos controlados.
De plus – c’était peut-être nécessaire pour que la supercherie soit efficace – ce n’était pas entièrement un mensonge.
Por otra parte, y como correspondía para que su estratagema funcionara, no era del todo mentira.
Ces fossiles sont une grande supercherie, c’est ce que dit le révérend Millet. Un blasphème.
Esos fósiles son una mentira, dice el reverendo Mil et. Una blasfemia.
Ils avaient voulu exclure la supercherie de langage qu’est le mensonge non pas pour s’en faire un reproche, mais pour se pardonner.
Trataron de eliminar las artes verbales de la mentira, no para reprocharse, sino para perdonarse mutuamente.
Aucun courrier n'arrivant à la maison, il n'y avait guère de danger que la jeune fille découvre la supercherie.
Como en la casa no se recibía correo de ninguna clase, no había peligro de que la joven descubriese la mentira.
Sa planète et son foyer avaient été détruits, et son peuple massacré par l’Empire sans autre but que de faire tenir plus longtemps une supercherie.
Su planeta había sido destruido y su gente masacrada solo para que el Imperio pudiera poner el ejemplo y extender la duración de su mentira.
L’amour avait arraché Mkhai à sa vie faite de mort et de supercherie pour qu’il embrasse une existence proche de la normale – une vie beaucoup moins intense, mais beaucoup plus sensée.
El amor había alejado a Mkhai de una vida de muerte y mentiras, y lo había acercado a una prácticamente normal: una en la que tenía mucho menos, pero que valía mucho más.
La grand-tante Cornelia ne quittait pas D’Agosta des yeux et il craignit un instant qu’elle s’aperçoive de la supercherie. Tout au contraire, ses traits se détendirent brusquement.
La mirada penetrante de Cornelia, el perfil de sus pómulos y su mandíbula, le recordaban vagamente a su amigo desaparecido. Solo el brillo de locura de los ojos impedía que el parecido fuera mayor. Al principio, el silencio fue total. La mirada fija de la tía abuela Cornelia hizo que D'Agosta temiera una explosión de furia, provocada por la mentira.
On voit souvent cette espèce de faux été s’installer durant la troisième semaine de novembre, supercherie bien agréable par ailleurs.
Es frecuente que haya un falso verano en la tercera semana de noviembre, una agradable ilusión.
Elle débloqua lentement sa respiration, tandis qu’une sensation de soulagement se répandait dans tout son être. C’était une supercherie, une attrape, de l’hypnose, une farce grotesque présentée comme une superproduction.
Respiró expulsando el aire en silencio, lentamente, y sintió una profunda sensación de alivio. Todo había sido una ilusión, hipnotismo; un truco barato en un escenario cuidadosamente elaborado.
— Je pense parfois, dit le professeur qui avait fait péniblement surgir une manchette afin d’examiner ses doigts boudinés, que ma science, en définitive, est une supercherie oiseuse, que les lois physiques sont inventées par nous, que tout, absolument tout, peut arriver… Ceux qui se laissent aller à de telles pensées deviennent fous…
 —A veces pienso —dijo el profesor, subiéndose los puños pomposamente y contemplándose las manos— que, en último término, toda mi ciencia no es más que una ilusión vana, que somos nosotros los que hemos inventado las leyes de la física, que puede suceder cualquier cosa, insisto: cualquier cosa. Los que se abandonan a pensamientos semejantes se vuelven locos...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test