Translation for "sous-terrain" to spanish
Sous-terrain
Translation examples
Elle a repris le sous-terrain en sens inverse.
Volvió por el paso subterráneo en sentido contrario.
Elle a couru dans le sous-terrain, dans l’escalier et sur les derniers mètres.
Corrió por el paso subterráneo, por la escalera y los últimos metros.
C’est là le Palais sous-terrain du Serpent, esprit de la forme et de la couleur inconstantes, l’ennemi de l’homme.
Es el auténtico palacio subterráneo de la Serpiente, el espíritu cambiante de la forma y el color, que es el enemigo del hombre.
C’est un allié sous-terrain du groupe Jamás, un idiot utile à la subversion et un instrument de discorde, un semeur de zizanie.
Es un aliado subterráneo del grupo Jamás, un idiota útil de la subversión y un instrumento de discordia, un sembrador de cizaña.
Je vous rejoins. Le lieutenant quitta son bureau à toute vitesse et dévala les escaliers quatre à quatre pour rejoindre le parking sous-terrain.
Ahora me reúno con ustedes. El teniente salió de su despacho corriendo y bajó las escaleras de dos en dos para llegar al aparcamiento subterráneo.
Holden ignorait s’il avait le sentiment de chuter vers le fond d’un long puits incurvé ou de nager dans les eaux d’un fleuve d’air sous-terrain. — Drummer !
El cuerpo de Holden no fue capaz de decidirse entre si caía a lo largo de un pozo extenso y serpenteante o nadando en horizontal por un río subterráneo de aire. —¡Drummer!
Céans commence rapport 15-tième agent-mézigue, opérateur num. 67, trosnant dans salle sous-terraine modelée en-fin famille Cedar observe appareil télévisuel.
Empieza aquí el informe decimoquinto del agente-yo, número 67, sentado en la cámara subterránea diseñada con el fin de que la familia Cedar observe el aparato de visionado de televisión.
Ainsi, dans l’Odyssée, Odysseus visite l’Hadès qui se trouve quelque part loin vers l’ouest ; c’est aussi à l’ouest que les Grecs plaçaient leur paradis, les Champs Élysées. Plus tard les esprits des morts furent transférés dans un enfer sous-terrain semi-mystique.
Así, en la Odisea, Ulises visita el Hades en algún lugar muy vago del apartado Occidente, y es en alguna parte de ese Occidente donde también pudieron existir los Campos Elíseos, el Paraíso griego. Los espíritus de los muertos fueron transferidos, con el tiempo, a un Infierno semimístico y subterráneo.
J’observais ce grouillement humain sous-terrain, m’imprégnais de cette atmosphère, m’installais dans le train, lisais, regardais par la fenêtre les maisons de banlieue qu’on voyait quand nous n’étions plus sous terre, lisais, embrassais la ville du regard au moment où nous traversions le grand pont, lisais, j’aimais, oui vraiment, j’aimais tous les arrêts à toutes les petites stations, puis je descendais à Åkeshov en étant l’un des rares passagers à faire le trajet dans ce sens pour aller travailler, et il me restait à peine un kilomètre à pied pour rejoindre mon bureau où je travaillais toute la journée.
Miraba la multitud de gente en la estación subterránea, absorbía ávidamente el ambiente, me sentaba en el vagón y leía, miraba por la ventanilla las casas de las afueras por las que pasábamos tras abandonar el subterráneo, contemplaba la ciudad cuando cruzábamos el gran puente, leía y amaba, realmente amaba todas las paradas en las pequeñas estaciones, me bajaba en Åkershov, era más o menos el único viajero que iba a trabajar en esa dirección, caminaba el escaso kilómetro hasta el despacho y trabajaba todo el día. El texto se aproximaba ya a las cien páginas y se volvía cada vez más extraño;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test