Translation examples
Ou par le sous-sol ?
¿O por los sótanos?
Nous étions au sous-sol.
Estaba en el sótano.
Est-ce que c’est le sous-sol ?
¿Es por lo del sótano?
Il est dans le sous-sol !
Está en el sótano...
On est dans le sous-sol !
¡Estamos en el sótano!
— Elle était dans notre sous-sol.
– Estaba en el sótano de casa.
Ils vont au sous-sol.
Están en el sótano.
— Qu'est-ce qu'il y a au sous-sol ?
—¿Qué hay en el sótano?
— Je suis toujours au sous-sol.
– Yo estoy en el sótano.
C’était bien la première fois qu’un aérostier avait à se préoccuper non de son plafond mais de son… sous-sol !
Era la primera vez que el tripulante de un globo tenía que preocuparse no de su techo, ¡sino de su basamento!