Translation for "sous" to spanish
Translation examples
Sous les pierres, sous l’herbe.
Debajo de las piedras, debajo de la hierba.
Sous tous mes rêves… Sous tous mes…
Debajo de todos mis sueños…, debajo de todos mis sueños…
– Le caveau sous l'autel! – Sous l'autel.
—¡La cripta, debajo del altar! —Debajo del altar.
Sous sa bouteille Thermos. Sous sa Bible.
En un círculo debajo del termo. Debajo de la Biblia.
Sous l’une, ça frappe fort, mais sous l’autre, rien.
Debajo de una, un fuerte golpeteo, debajo de la otra, nada.
- Il est sous la table, répondit Harriet. - Sous la... mais pourquoi ?
—Está debajo de la mesa —dijo Harriet. —Debajo de la… pero ¿por qué?
Ils croyaient que chaque personne sur terre vit sous une autre – le peuple sous le roi, les enfants sous leurs parents et les femmes sous leur mari…
Ellos creían que en este mundo todos estamos por debajo de alguien: el pueblo por debajo del rey, los hijos por debajo de sus padres, las esposas por debajo de sus esposos…
Ils ont pratiqué une incision sous les côtes et l’autre sous le nombril.
Un corte debajo de las costillas y otro debajo del ombligo.
Sous le lit dans la chambre du fond. Sous le lit.
Debajo de la cama, en el cuarto de atrás. Debajo de la cama.
Sous sédatifs, sous les couvertures, sous terre.
Bajo sedación, bajo las sábanas, bajo tierra.
sous la pluie, sous le soleil, sous la neige, dans la poussière.
¡Bajo la lluvia, bajo el sol bajo la nieve, en el polvo!
Nous ne sommes pas sous l’eau, nous sommes sous la roche.
No estamos bajo el agua, estamos bajo la roca.
— Ils sont sous surveillance. » Sous surveillance.
– Están bajo vigilancia. -Bajo vigilancia.
Sous les ciels, sous les grues,
Bajo los cielos, bajo las garzas,
Sous les nuages, sous les soleils.
bajo las nubes, bajo los soles,
— Mais vous l’avez sous surveillance. — Nous vous avons tous sous surveillance.
—Pero la tiene bajo observación. —Todos ustedes están bajo observación.
Pas sous ma garde, l’ami. Pas sous ma garde.
«No bajo mi vigilancia, señor. No bajo mi vigilancia.»
Ils plongent sous la montagne, sous la mer.
Se zambullen bajo la montaña, bajo el mar.
—Pas un sou de moins;
—Ni un céntimo menos;
Il est dans le sous-marin numéro 3.
Está en el menos tres.
Sous “moi”, n’y a-t-il pas au moins un peu de “vous” ?
¿No hay en «mí» por lo menos un poquito de ti?
– Au moins trente sous.
—Al menos treinta sueldos.
Il n’était pas gay pour deux sous.
Era menos gay que un toro.
Pire, les sous-marins.
Y menos aún los submarinos.
En tout cas pas sous leur véritable nom.
Al menos, no con sus nombres.
— Sauf s’ils n’ont que des Styriques sous la main.
—A menos que no les queden nada más que estirianos.
Ouais, mais sous quel règlement ?
Ajá, pero ¿según qué reglas?
Et, sous un certain angle, elle avait raison.
Y, según se mire, tenía razón.
— D’après vous, vous êtes un sous-secrétaire d’État.
Según usted, es un Subsecretario de Estado.
Son bureau était situé au sous-sol.
Según el directorio, estaba en la planta baja.
Selon lui, elle paraissait bouleversée, sous le choc.
Según él, parecía alterada y en estado de shock.
Ils achetaient et vendaient sous instruction.
Compraban y vendían según las instrucciones de sus clientes.
— Mais pas pour te placer sous mon commandement, semble-t-il, commenta Alegni.
—Pero, según parece, no para seguir mis órdenes.
Il la lui accorderait sous couvert de romance, ce qui, d’après Ms.
Se lo daría por romanticismo, que según Ms.
J’entends craquer les os sous son poids.
Según se aproxima escucho el crujir de los huesos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test